Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Recente reacties

    De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.

    #8841 talloren

    Ik ken er 4 (gebruikt in de Kempen) van de 6, die andere 2 zijn:
    -ik heb nog ander vellekes op mijne zolder (ik heb nog iets achter de hand)
    -ik ben gene schetenvanger (dwz ik buig niet voor de machtigen)

    Toegevoegd door fansy op 06 Feb 2016 04:07

    #8842 combattief

    VD 2016 “com­bat­tief”
    com·bat·tief
    /k?m­b?­tif/
    bij­voeg­lijk naam­woord
    na 1950 ? Frans combatif

    1

    strijd­baar

    zonder meer: is dit geen AN? of is het zeldzaam in Nederland?

    Toegevoegd door Marcus op 06 Feb 2016 01:46

    #8843 pritt

    Die dop bracht me op de stop.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 05 Feb 2016 21:26

    #8844 pritt

    Het is vooral de dop van de pritt die goed gelijmd zit.

    Toegevoegd door LeGrognard op 05 Feb 2016 19:43

    #8845 talloren

    Ik zie hier een uitgebreide versie die ik niet echt ken:

    Wie kent er nog uitdrukkingen zoals :
    -het is om ne floeren aap te schijten (uitdrukking van razernij)
    -ik heb nog ander vellekes op mijne zolder (ik heb nog iets achter de hand)
    -die is achter den ellenboog (iemand die men niet kan vertrouwen)
    -dien heb ik in mijne zak (die heb ik door, hij is niet te vertrouwen)
    -ik ben gene schetenvanger (dwz ik buig niet voor de machtigen)
    -talloren, en diepe ! (klets er maar op los, het is allemaal niet waar)

    http://forum.politics.be/showthread.php?t=6360

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 05 Feb 2016 15:40

    #8846 dak, in het ~ blijven steken

    bloggen.be: De tongen werden gesmeerd, en oude en nieuwe spreuken bovengehaald.Weet iemand wat de volgende spreuk betekent " in het dak blijven steken" en wat een “kulde” is? Zoek maar op, ge zult het niet vinden! Dat Brabanders zich geen vlaming voelen of is dat te straf uitgedrukt of was’t omgekeerd?

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 05 Feb 2016 15:19

    #8847 fluweelzitter

    NL zegt ´plucheplakker´.

    Toegevoegd door LeGrognard op 05 Feb 2016 14:35

    #8848 kat, de ~ is over tafel gesprongen

    woorden.org: Hansbeeks dialect:

    Den hond is over tafel gesprongn (=Jij bent te laat voor de maaltijd)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 05 Feb 2016 14:19

    #8849 kat, de ~ is over tafel gesprongen

    Merkwaardig, in de tekst van F.A. Stoett staat ‘de hond is over de tafel gesprongen’ als VL. Wie kent/gebruikt dat?

    Den hond in den pot vinden,

    d.w.z. thuiskomen en alles, het middagmaal, op vinden, terwijl de hond reeds bezig is den pot uit te likken.3) In ’t mnl. de hont is in der scapraden (de etenskast, om de kliekjes op te eten); bij Goedthals, 30: Den hont in den pot vinden, le loup au plat; Sartorius, I, 10, 23; III 9, 46: Ex Telemachi olla edes. Ghy sult de hont in de pot vinden; Servilius, 272: Ghi hebt den hont in den pot gevonden; Tijdschr. XIV, 126: Die kat sit int scapra, ende die hont lickt die pot hier (16de eeuw); Huygens VI, 190; De Brune, Bank. I, 374 en Idinau, 15:

    De sulcke den hont in den huts-pot vinden,

    Die van andere worden onder-kropen,

    In t’ geen dat sy sochten ende beminden:

    T’ gheschiet valt anders, dan ’t verhopen,

    T’ is tijdt te trecken, als men siet nopen.

    Halma, 222: Den hond in den pot vinden, venir trop tard pour diner, être obligé de diner par coeur; Sewel, 340; Tuinman I, 109; Harreb. I, 307; Landl. 184; Het Volk, 30 Jan. 1914, p. 2 k. 1; Sjof. 216: D’r viel nog al ‘s een centje af as-’t-ie lapwerk thuis bracht. Tegenwoordig is dat ook uit, overal de hond in den pot. De Vlamingen zeggen hiervoor ook: de hond is over de tafel gesprongen (Joos, 80; Waasch Idiot. 641 b); in het Haspengouwsch en Hagelandsch: de kat in den ketel vinden (Rutten, 107 b en Tuerlinckx, 306); in Limburg, volgens ’t Daghet XII, 188: den hond (de kat) in den pot vinden; in Antwerpen: de hond heeft in den pot gekeken naast over den pot springen, komen om te eten als er niets meer is (Antw. Idiot. 992; Waasch Idiot. 533). In het Oostfri.: de hund in de pot finden; in Duitsche dialecten: er findet den Hund im Topf; der Hund ist in dem Potte; in de Rijnprovincie: en Katt in de Pott kriegen; in het fri.: hy fynt de houn yn ’e pot.

    http://www.dbnl.org/tekst/stoe002nede01_01/stoe002nede01_01_0934.php

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 05 Feb 2016 13:59

    #8850 mal(o)undig

    www.zottegem.be/systems/file_download.ashx?pg=993&ver=1

    gehandicapt: bn., maloundeg, gehandicapte: znw., m., maloundegen, maloundege gehandicaptje: znw., o., vklw., maloundiegsken, maloundiegskes geheel: bn.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 05 Feb 2016 13:20

    #8851 affel

    http://www.mijnwoordenboek.nl/dialect/overmeers

    een handvol: kersen ’n affel kazen

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 05 Feb 2016 13:18

    #8852 hoef geven

    Dat van die paardenbenen zit zo: volgens de eigenaars van chique rijpaarden hebben die knollen benen, volgens de anderen hebben ze poten.

    Toegevoegd door Marcus op 05 Feb 2016 00:58

    #8853 hoef geven

    In België ook, maar onderaan zitten wel hoeven vast.

    Toegevoegd door Marcus op 05 Feb 2016 00:50

    #8854 hoef geven

    In NL hebben paarden benen ;)

    Toegevoegd door LeGrognard op 04 Feb 2016 23:23

    #8855 hoef geven

    “mogelijkerwijze” is letterlijk te nemen, ik ken de oorsprong van deze uitdrukking niet

    Toegevoegd door Marcus op 04 Feb 2016 22:45

    #8856 saus naar t panneke

    Ook in de Antwerpse Kempen

    Toegevoegd door Marcus op 04 Feb 2016 21:18

    #8857 saus naar t panneke

    ik heb het afkappingsteken weggedaan uit de titel want anders werkt de link niet meer.

    Toegevoegd door Marcus op 04 Feb 2016 19:48

    #8858 nes

    https://nl.wikipedia.org/wiki/Fernand_Victor_Toussaint_van_Boelaere

    Toegevoegd door fansy op 04 Feb 2016 15:09

    #8859 fikfakker

    NL: flikflooien

    Toegevoegd door LeGrognard op 04 Feb 2016 12:49

    #8860 gargamel

    vind het schitterend nog altijd, na zoveel jaren…

    Toegevoegd door fansy op 04 Feb 2016 06:03

    Meer ...

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.