Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Recente reacties

    De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.

    #621 extralegale voordelen

    Daarvoor zullen we u moeten extralegaal veroordelen, Georges!

    Toegevoegd door nthn op 26 Aug 2023 21:57

    #622 extralegale voordelen

    Dit stond er al in met tweehonderdindevijftig duimen, maar er stond spam in een van de recente wijzigingen. Nthn had dat gezien en opgelost (waarvoor dank) maar de spam stond nog wel in de historiek. Ik dacht dat ik enkel die spamversie kon weggooien, maar daardoor heb ik het hele lemma blijkbaar weggekieperd. Vandaar.
    Mijn excuses.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 26 Aug 2023 17:21

    #623 opleggen

    Welkom bij de VW trouwens, Janvansteen.

    Toegevoegd door nthn op 26 Aug 2023 15:14

    #624 opleggen

    Zou het “(iemand) eropleggen” zijn? Of kan iemand in theorie ook “hij heeft mij opgelegd” kunnen zeggen? Ik vraag het maar omdat bepaalde Vlaamse dialecten/sprekers het woord “(d)er” in nog meer omstandigheden gebruiken dan andere, die het sowieso al met een factor 5 meer gebruiken dan de Nederlandse.

    Toegevoegd door nthn op 26 Aug 2023 15:13

    #625 Van Peteghem-bon

    Ne primeur voor de VW: een referentie naar TikTok! Nu is het maar een kwestie van tijd vooraleer dat al die jongeren hier massaal nieuwe woorden komen toevoegen.

    Toegevoegd door nthn op 25 Aug 2023 22:32

    #626 lavabo

    Die voorbeeldzin van de Taalunie is wel zeer aardig, dat klinkt zo Hollands als een toeslagenaffaire, met juist ‘lavabo’ waar dat ze anders ‘wastafel’ zouden zeggen.

    “Toen hij op een keer”, wie zegt er dat nu? En “geplast”, dat zeggen alleen jonge ouders die heel hard hun best doen om afgelekt ABN te spreken tegen hun kind van maximum 3.

    Toegevoegd door nthn op 21 Aug 2023 18:02

    #627 ouwe zot

    … en nooit of van me leven, een sigarenmaker aan mijn zij…

    Toegevoegd door fansy op 14 Aug 2023 18:58

    #628 leuren, met zich laten ~

    Straf dat die er nog niet in stond. En lang geleden dat ik het nog gehoord heb.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 10 Aug 2023 07:16

    #629 plooien, in de ~ van de geschiedenis

    Waarschijnlijk een contaminatie van ‘in de plooien van de tijd’. Ook wel in NL in gebruik, ook in de media, bv:

    Een man die in de plooien van de geschiedenis verdwenen is. Maar die toch, zo verzekert Marías ons, echt heeft bestaan. (volkskrant.be).

    Maarrr… blijkbaar dikwijls mbt België:
    “Stefan Brijs onderzoekt in De vergeethoek (Atlas; euro 15,-) waarom sommige Vlaamse schrijvers wel en anderen niet in de plooien van de geschiedenis …” (volkskrant.nl)

    De daden van de naar schatting 160.000 Belgen die actief waren in het verzet verdwenen algauw ‘in de plooien van de geschiedenis’ (trouw.nl)

    En, zeker verhoudingsgewijs, veel minder in .NL dan in .BE
    Dus staat terecht in het VW.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 07 Aug 2023 07:10

    #630 likstok

    ’Lik’stok heb ik nog nooit gehoord, wordt dat echt in normaal taalgebruik gezegd of is het gewoon een hypercorrecte vorm (‘lekken’ is VL voor NL ‘likken’, dus ‘lekstok’ zal in het NL wel ‘likstok’ zijn)? De voorbeelden lijken mij alleszins allemaal kandidaten voor hypercorrectie.

    Lekstok heb ik wel al gehoord voor mannelijk geslachtsdeel, ik denk dat het wel iets erotischer getint is dan de meeste eufemismen. Ge kunt niet zomaar zeggen “meneer, uw spriet staat open, ik zie uwe lekstok”. Allez, ge kunt dat wel, maar ge gaat toch een vreemde blik krijgen.

    Toegevoegd door nthn op 06 Aug 2023 17:29

    #631 likstok

    Woordenboek van Populair Taalgebruik (MARC DE COSTER (2020-2023)): (2012) (Vlaanderen, sch.) mannelijk geslachtsdeel.

    Daarna worden 2 voorbeelden uit de boeken van Stan Lauryssens gegeven. Eerlijk gezegd denk ik niet dat dit een algemene betekenis is in VL.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 06 Aug 2023 08:16

    #632 deugflamingant

    Schitterend neologisme, het maakt meteen deel uit van mijn woordenschat. Hier nog een interview van morgen (?) waarin Tom Lanoye het woord nogmaals gebruikt. In de volgende alinea ook de prachtige Vlaamse uitdrukking ‘mens lieve deugd’, die ik zo dadelijk ga toevoegen. Zo’n oer-Vlaamse uitdrukking zouden deugflaminganten nooit in de mond nemen.

    https://www.knack.be/nieuws/belgie/politiek/de-woede-van-tom-lanoye-elke-homo-zal-opnieuw-een-verdoken-pedo-worden-genoemd/

    Toegevoegd door nthn op 01 Aug 2023 21:48

    #633 Belgisch-Nederlands

    Ja miljaardedju, ik dacht dat dat probleem van de verdwijnende lemma’s opgelost was… Merci voor de reconstructie, als er ooit terug iemand aan de software van de VW sleutelt zal er best ook nog eens een vergelijking gemaakt worden tussen de back-up en de up-to-date versie, want als een groot lemma als dat hier nog verdwenen is ná de update, zijn er garanti nog veel andere meeverschwunden.

    Toegevoegd door nthn op 01 Aug 2023 21:38

    #634 Belgisch-Nederlands

    Toegevoegd door nthn op 29 Aug 2018 12:44

    Hier weeral zo’n prachtig voorbeeld van de neutraliteit van onze liefste Taalunie: https://taaladvies.net/taal/advies/vraag/483/laat_ons_laten_we/

    De vraag: “Is het Laat ons maar vertrekken of Laten we maar vertrekken?”

    In het antwoord staat der “in gewoon taalgebruik is laten we… het meest gangbaar”

    En wat staat der een paar regels verder? “Laat mij … of laat ons … is gangbaarder in België”

    Gelijk altijd wordt dus ons taalgebruik beschouwd als abnormaal, als niet gewoon. Holland en Vlaanderen worden opgeteld als 1 onlosmakelijk geheel (tiens, als dat niet stinkt naar onverbloemd Groothollandisme weet ik het ook niet meer), en omdat wij in de minderheid zijn is dus alles wat dat wij ook maar durven zeggen direct per definitie fout, archaïsch, abnormaal, …

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 01 Aug 2023 13:46

    #635 Belgisch-Nederlands

    Toegevoegd door de Bon op 04 Jul 2018 19:39

    https://www.demorgen.be/opinie/de-nieuwe-van-dale-niet-langer-versteend-bc3c0dd4/

    (Vorige link van Georges naar hetzelfde artikel werkte niet meer. Die heb ik verwijderd.)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 01 Aug 2023 13:46

    #636 Belgisch-Nederlands

    Toegevoegd door LeGrognard op 23 Feb 2014 12:54

    Van Dale, woordenboek der Nederlandse en Vlaamse taal.
    Nog even geduld…

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 01 Aug 2023 13:45

    #637 Belgisch-Nederlands

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 22 Feb 2014 20:24

    Van Dale is een woordenboek Nederlands zeggen ze. Wat te denken van de betekenis 1 bij currysaus:
    1. (Nederlands) curryketchup

    Ze bedoelen waarschijnlijk dat curryketchup Noord-Nederlands is? Geef toe de label ‘Nederlands’ in een woordenboek Nederlands wel heel verwarrend is. Langs de andere kant ben ik wel te vinden over de label. Op voorwaarde dat de titel van het woordenboek Groot Woordenboek van De Nederlandse en Vlaamse taal wordt. Dan wordt het labelen eenvoudiger: gemeenschappelijke woorden moeten niet gelabeld worden; typisch Nederlandse woorden zijn ‘Nederlands’ en typisch Vlaamse woorden zijn ‘Vlaams’.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 01 Aug 2023 13:45

    #638 Belgisch-Nederlands

    Toegevoegd door Flipper op 06 Nov 2013 17:54

    voortvarend

    voortvarend staat bin het groene boekje en ook in de VD

    voort·va·rend (bijvoeglijk naamwoord, bijwoord) 1met ijver, met spoed: voortvarend te werk gaan

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 01 Aug 2023 13:44

    #639 Belgisch-Nederlands

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 06 Nov 2013 10:10

    Hoera, mijn nieuwe MS-Word kent Belgisch-Nederlands!
    Het woordje ‘historiek’ werd blauw onderlijnd. Door er met de rechtermuisknop op te drukken kwam er ‘Belgisch-Nederlands, geen suggestie’. Blauw betekent: waarschijnlijk niet echt fout, maar het kan beter. (Bv. een spatie te veel wordt blauw onderlijnd.)
    En daar ben ik het niet mee eens, temeer dat Nederlands-Nederlands zoals ‘doeg’ niet onderlijnd wordt.
    Ik zal maar een brief aan Bill Gates schrijven zeker? (Of zou die al e-mail hebben?)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 01 Aug 2023 13:44

    #640 Belgisch-Nederlands

    Toegevoegd door de Bon op 17 Aug 2013 19:30

    nderdaad, ‘in België’ bestaat langer.
    Ik heb hier een oude Van Dale gevonden en bij croque-monsieur staat (in België).

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 01 Aug 2023 13:43

    Meer ...

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.