Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Recente reacties

    De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.

    #1401 onderhoud

    Ik merk juist het lemma blauwe steen op, ineens staat er daar een link naar de uitspraak in de ‘kenmerken’. Ik ben nochtans redelijk zeker dat dat daar over een maand of twee nog niet stond. Allicht is het gebeurd bij de overzet in augustus, maar waarom is het alleen daarbij en niet bij alle lemma’s met dergelijke links?

    Bovendien zie ik (en ik meen mij te herinneren dat Georges ook al iet in diene stijl had opgemerkt) dat er bij verschillige lemma’s een of meerdere stappen in de bewerkingshistoriek ontbreken, of dat de datums niet overeenkomen tussen de ‘laatst gewijzigd’ en de recentste datum in de bewerkingshistoriek. Ik denk wel dat de betreffende lemma’s zelf intact zijn, maar ik ben er toch al een aantal tegengekomen waarvan ik weet dat ik ze zelf nog bewerkt heb in 2021, bv. om een link naar een verzamellemma te leggen, maar er staat dan bijvoorbeeld dat de laatste bewerking van een gebruiker is die al jaren niet meer actief is (het had natuurlijk wel schoon geweest als de vroegere grootlemmabewerkers plots herverschenen waren). De link naar het verzamellemma staat wel in het lemma, dus met de ‘cruciale’ gegevens is er waarschijnlijk niks aan de hand.

    Toegevoegd door nthn op 14 Sep 2021 00:53

    #1402 Vlaams Woordenboek, Het ~

    Taalmiet heeft op nerdland de najaarsactie rond het VW gelanceerd:

    https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSc-W0m26OKLb8sVmKo0-aN9b6zGX8eMWCD0TE13bOo00kuykg/viewform

    (Sommige links werken blijkbaar niet, maar ik heb het al gesignaleerd aan Taalmiet.)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 13 Sep 2021 15:26

    #1403 doortrekkersstraat

    Neologisme dat vooral/uitsluitend mbt Leuven gebruikt wordt. Benieuwd of het algemeen ingang zal vinden.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 12 Sep 2021 09:40

    #1404 toet

    De link hierboven werkt niet meer. Volgende zou het wel moeten doen:
    http://www.vlaamswoordenboek.be/definities/825

    Ook geldig in red.vlaamswoordenboek.be.

    Toegevoegd door de Bon op 11 Sep 2021 15:11

    #1405 kluit

    Ja, het is ‘daar’ = ‘der’ = ‘er’, niet ‘der’ van de naamval. Ik heb er haakskes rond gezet dat het duidelijk is.

    ‘Kluit alleen’ herken ik wel, maar ik denk niet dat het echt gezegd wordt in het Waasland. Niettemin is blijkbaar de eerste auteur van Vlaams-Brabant en de tweede van West-Vlaanderen, dus misschien is het wel relatief wijd verspreid.

    Nu heb ik er ook nog eens de WNT op nageslagen, en die geeft bij het lemma ‘klut’ een uitdrukking uit Holland (de provincies) ‘op een klutje zitten’, hetgeen zou betekenen ‘dicht bij elkaar zitten’.

    Bij het lemma ‘kluit’ staat er tussen de vele afleidingen ook eentje dat waarschijnlijk relevant is:

    “Kluitworp, als afstandsmaat; verg. steenworp.
    Brengt den toorn oost ten zuyden … van u …, seylt daer op aen tot dicht teghen de strandt aen, en op een kluytworp daer by langhs al oost ten noorden en oost aen, BLAEU, Seespiegel 3, 1, 10 (1643).”

    De auteur van het geciteerd fragment is Willem Blaeu, een Noordhollander. Merk terzijde ook op dat het in dien tijd in Holland dus nog ‘de strand’ (v./m.) was, zoals het heden ten dage nog altijd in West-Vlaanderen is (‘de strange’, door grammatica: gereduceerd lidwoord klinkt het echter als ‘t strange’).

    Toegevoegd door nthn op 11 Sep 2021 10:37

    #1406 kluit

    Der kluit zou in principe ‘van de kluit’ betekenen. Zou het kunnen dat het eigenlijk ‘ge zijt daar (der) kluit gepasseerd’ is?

    Door te goegelen op “daar kluit” vond ik er verder geen in bovenstaande betekenis, maar wel in deze:

    Wat zat ik daar kluit alleen te doen? Café “Den Anker” wordt mijn anker. (Z-Uit Afrika – Eric Van den Bruel)

    Drama, we zaten daar kluit alleen en vonden het zonde dat de hele kermis moest draaien voor twee personen. (Mieke Witdouck)

    Tante Fabi zat daar kluit alleen. Gij noch anderen waren in geen velden of paden te bespeuren. (Pallieterke)

    Dat is blijkbaar nog een andere betekenis. Of het Vlaams is, is wat anders.

    Eerlijk gezegd ken ik zelf geen van deze betekenissen.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 11 Sep 2021 09:30

    #1407 kluit

    Gevonden! In mijn geheugen dan toch, online is er precies geen enkel resultaat voor te vinden, maar het is natuurlijk moeilijk zoeken.

    Toegevoegd door nthn op 10 Sep 2021 22:09

    #1408 behangpapier

    Door het wegvallen van de ‘h’ in de Vlaamse uitspraak, en vervolgens het wegvallen van de doffe e in de samengang e-a, wordt ‘behangpapier’ uitgesproken als ‘bangpapier’.

    Toegevoegd door nthn op 10 Sep 2021 12:17

    #1409 kluit

    Ik ben vrij zeker dat ‘kluit’ in deze betekenis niet alleen in de uitdrukking ‘een kluit van hier’ gebruikt wordt, maar ik kom niet direct op een andere uitdrukking…

    Toegevoegd door nthn op 09 Sep 2021 18:41

    #1410 mond, zie dat uwe ~ niet scheurt

    Op facebook zijn er ook voorbeelden van ‘zie dat ge uwe mond niet scheurt’ als commentaar op foto’s. Een reactie bij de foto waarop de persoon heel hard lacht, een andere reactie bij een persoon die een zuur gezicht trekt.

    Toegevoegd door de Bon op 09 Sep 2021 13:19

    #1411 begoocheling, zich ~(en) maken

    begoocheling: (zelf)misleiding
    begoogeling: moderne versie van begoocheling, (zelf)misleiding op het internet, fake news

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 09 Sep 2021 07:14

    #1412 afgereden komen

    Inderdaad, bij mij werken ze ook niet. Meer nog: als ge “suggesties voor de Vlaamse Woordenboek 2.0” in de zoekfunctie intikt, komen er drie resultaten op, en als ge dan op de titel van het betreffend lemma klikt, bestaat het zogezegd niet. Alleen als ge op de link met “95 reactie(s)” klikt verschijnt het lemma, vermoedelijk omdat het dan de numerieke link van het lemma gebruikt.

    Toegevoegd door nthn op 08 Sep 2021 21:02

    #1413 afgereden komen

    af- (volt.deelw.) komen en Suggesties voor de Vlaamse Woordenboek 2.0 zijn bij mij dode linken. Ze verschijnen wel in de index, maar als ge er dan op klikt, komt er een foutmelding. Volgens mij komt het door het punt in het lemma. Als het bij u ook zo is, dan zit er een fout in de programmatie. Dat was vroeger ook met een gebruiker met een naam met een punt: die had geen gebruikerspagina.

    Toegevoegd door de Bon op 08 Sep 2021 13:22

    #1414 artisanaal

    Stouterik! Ik heb er toch goed mee gelachen …

    Toegevoegd door de Bon op 07 Sep 2021 16:06

    #1415 ziens, van ~ kennen

    Zie: https://libstore.ugent.be/fulltxt/RUG01/001/414/710/RUG01-001414710_2010_0001_AC.pdf
    pagina 70

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 06 Sep 2021 11:45

    #1416 artisanaal

    Niet slecht gedaan, enkel wat mankementjes met de punten en de komma’s. Die zijn moeilijk te typen zonder handen? ;)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 06 Sep 2021 11:05

    #1417 artisanaal

    the Artisan or Demiurge of this world

    Mooi woord, leunt aan bij “artist” naar alle waarschijnlijkheid ja lol. Ik kan echter niks met m’n handen. Ik handel in de geest. Groet

    Toegevoegd door Dedzjuke op 05 Sep 2021 00:39

    #1418 gerarium

    F. Debrabandere (2005), Oost-Vlaams en Zeeuws-Vlaams etymologisch woordenboek: de herkomst van de Oost- en Zeeuws-Vlaamse woorden: djelariom (ZO), djulariom (ZO), zulariom (ZO), zelariom (ZO), zelarium (G), zn. m.: geranium. Door metathesis en n/l-wisseling < geranium.

    Toegevoegd door de Bon op 04 Sep 2021 14:33

    #1419 perlefin

    Van Haspengouw tot Menen… Ik heb het tot nader order op Gans Vlaanderen gezet.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 04 Sep 2021 13:06

    #1420 perlefin

    Ook het meervoud klopt niet denk ik. Ik dacht eerder aan perlefines of perlefinen

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 04 Sep 2021 13:04

    Meer ...

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.