Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.
Je snapt in 1 keer waarom de Belgen de Hedwigepolder willen doorsteken.
Gods glorie.
Kennelijk heeft God dijken om zijn akkers.
Alleen in Antwerpen.
Ik ken de uitdrukking als “Gods water over Gods akker laten lopen.”
in WVL is een grote pils en een piepke, een grote pils en een kusje
In Antwerpen, Noord-Limburg… ook in de rest van Vlaanderen?
ik zie hier geen steke in de kelder, ’t is hier pikkedonker
Koninklijk Meteorologisch Instituut
Het ‘Belgische KNMI’ (Koninklijk Nederlands Meteorologisch Instituut) moet natuurlijk KMI zijn. Life is simpel :-)
Vreemd genoeg bestaat er een buskesschool in Rotterdam:
“Schoolgids Ds. J.J. Buskesschool 2014 – 2015”
Het lemma is veranderd van stekeblind (SN) naar stekevet, wat een West-Vlaams woord is en nog niet in het VW werd opgenomen.
Van een schoon tafel kunt ge wel eten, maar ge eet er niet alleen van.
zjoenk: wij voegen tussen de “z” en de"o" nog een “j” bij.
zjoenk in de plaats van zoenk! …in de zuiderkempen
(Toegevoegd door japper op 26 jan 2013)
In het Hageland ook waarschijnlijk.. volgens mij is de rest van de zin gewoon in het SN geschreven :) (Toegevoegd door Grytolle op 30 mrt 2012)
In ons dialect (Z-Haspengouw) is “zoenk” mannelijk: pas op, ne zoenk èn de wèèg! (Toegevoegd door petrik op 30 mrt 2012)
Ik zie nu pas dat het woord brat er al in staat. Of ‘bradde’ een lokale spelvorm is weet ik niet.
Van Dale: brat
bijv. naamw.
(gewestelijk) (m.n. van paarden) dartel, levendig, vurig, maar daardoor ook lastig, onhandelbaar
dat paard is brat
die bratte jongens toch!
Beste Taalgardenier,
Ik heb uw lemma hier gezet omdat tamboerkesgaren al in het VW stond. Anders krijgen we te veel dubbels met dezelfde betekenis.
toegevoegd door LeGrognard:
“IJzergaren is een garen dat geen ijzer bevat, maar de naam ontleent aan de sterkte ervan. Het is begin eenentwintigste eeuw bijna een begrip uit grootmoeders tijd geworden en werd ontwikkeld om steviger garen te verkrijgen, bijvoorbeeld voor het aanzetten van knopen op werkkleding en lederen jassen.
Vroeger was ijzergaren glanzend en enorm sterk. Tegenwoordig zijn er verschillende alternatieven voor. IJzergaren is nu iets minder sterk en glanzend en nu is bijvoorbeeld (para-)aramidegaren (ook bekend als Kevlar en Twaron) een goede vervanging. Daarvan zou heel dun garen echter de stof kunnen doen scheuren, zodat er meer steken of dikker garen nodig is dan wat voor de benodigde sterkte vereist zou zijn.
IJzergaren werd vroeger gemaakt van vlas, oftewel linnen textielvezels, uit twee- of driedraads twijn. Later werd ook ijzergaren van katoen of van een combinatie van katoen en kunstvezel gemaakt. Geglansd garen glijdt makkelijker door stoffen heen dan ongeglansd garen. De glans (zie ook: textureren) kan op verschillende manieren verkregen worden. (wiki)"
Toegevoegd door LeGrognard op 08 mrt 2015 19:34
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.