Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.
Mic Mac Jampudding is een Schot uit de Jommekesreeks. Ze gaan ons in VL toch niet komen vertellen dat dat mikmekjempudding uitgesproken moet worden?
Niet enkel in het Hebreeuws worden verwensingen van zijn ziektes gebruikt, ook in de Slavische talen van Oost-Europa worden die nog volop gebezigd. ‘Ge moest de pest krijgen, gij kutwijf met uw lelijk karakter!’, ‘Ge moest afzien en sterven aan de ergste ziekte die er bestaat, gij met al uw leugens’, ‘Gij zijt zo erg gelijk de pest gij kutvent!’ enz.
In volgorde
Op de camping is een camper met een hevige snelheid tegen de caravan van de clan McKenneyh gecrashed, waardoor het dashboard ervan door het raam van de naburige flat vloog en gangster Danny een hersenschudding bezorgde; die dankzij deze handicap, de datum van de voetbalmatch met die van het concert van zijn geliefde muziekband verwarde, waardoor zijn werkplanning om zeep werd geholpen, net zoals de scanner die hij van colère uit het raam sjotte en onder een voorbij rijdende tram belandde.
Koerseklakske is een Belgisch bier van hoge gisting.
Het bier wordt gebrouwen in Brouwerij ’t Gaverhopke te Stasegem. Het is een goudblond bier met een alcoholpercentage van 5,5% met nagisting op fles. Dit bier werd de eerste maal gebrouwen in september 2009 ter gelegenheid van de 67ste Memorial Briek Schotte. (wikipedia)
https://www.ikhebeenvraag.be/vraag/14784/wat-is-de-juiste-uitspraak-van-de-a-in-Engelse-leenwoorden
Hier probeert ene Peter Debrabandere, een Vlaming nota bene, die NL uitspraak te verdedigen. En taalonderdanig en gecomplexeerd als hij is, zijn het de Vlamingen die met hun Franse uitspraak de vernederlandsing van de Engelse leenwoorden niet respecteren. Nu gij! Moet er nog zand zijn?
De gensgter met een hendikep die in een kerreven op de kemping woonde was lid van een clen en en had op zijn plenning een rit met de trem naar de flet voor cesh maar hij creshte onderweg tegen het deshboard. Pffft.
Die van Serkenburg gaat verder:
Vloeken Nederlanders dan zo apart?
Piet van Sterkenburg: “Ziekteverwensingen komen verder alleen nog voor in het Hebreeuws. Krijg de tering is onder Nederlanders een alledaagse verwensing. Of krijg de tyfus, de aids, de kanker, de ebola, je kunt voor mij aan het gas. Vooral de jongste generatie gebruikt de ziekteverwensing vaak in de meest extreme vormen. Verouderde ziekteverwensingen als krijg de stuipen worden vervangen door ernstige actuele ziektes. De jeugd doorbreekt de laatste taboes. Het heeft er ook de schijn van dat ze op zoek zijn naar de overtreffende trap van vloeken en verwensingen: ik hoop dat je moeder snel sterft aan de kanker, krijg de knok (krijg keel-, neus- en oorkanker), zak door de plee en neem je moeder mee. Toch laat ook de Vlaamse jeugd zich niet helemaal onbetuigd: krijg de krielkespis, kruip in de chargebuis en lik het zwart af, stik in uw eigen nat … ”
Stamt uit de tijd van de “bellemannen” die belangrijke berichten mondeling bekend maakten en het publiek opriepen om het nieuws aan anderen door te geven.
Voor de niet-sportieve Nederlander is een coureur een iemand die snelle wagens bestuurt. Wielrenners worden vaak als ‘renners’ aangeduid. Maar: Google geeft een overweldigend aantal NL-treffers voor ‘coureur en wielrennen. C’est bête.
We zouden een categorie SN met VL oorsprong moeten hebben. Ook al is het putteke zomer, we zullen eens een brief aan Sinterklaas schrijven …
Jamaar Bon, als VD hier gaat bepalen wat wel en niet VL is, dan zijn we nog niet thuis :)
Ik heb het er al ingezet se, met etymologische verwijzing en al.
Trouwens is driekwart van de SN koersterminologie van VL oorsprong.
Coureur staat niet in het VW. Het is pertang van Vlaamse (Franse) oorsprong. Ik wou het hier inzetten, maar staat in Van Dale…
Dit is een verzonnen woord door de grapjeszanger uitgevonden en is enkel een letterspeling voor de rijm.
Galosche is een andere schrijfwijze voor Galoche en dit lemma staat er dus al in.
NL: zich te goed voelen, zich niet te beroerd voelen.
Let op de aanvoegende wijs die in Vlaanderen nog in tact is.
riesche
ook Leiestreek
in Roeselare uitspraak riessge
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.