Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    hout vasthouden

    De beschrijving van deze term werd 12 keer aangepast.

    Versie 12

    hout vasthouden
    (uitdr.)

    Het lot bezweren door de formule ‘ik zal maar hout vasthouden’ uit te spreken en tegelijk iets uit hout aan te raken. Het aanraken van hout is een vast ritueel.
    Het is een vorm van bijgeloof om daardoor het ongeluk af te wenden en om het positieve te beïnvloeden.

    vnw: hout vasthouden!: afkloppen! (spreuk om ongeluk te bezweren)

    De uitdrukking bestaat in veel andere talen zoals:
    < Frans: toucher du bois
    < Engels: touch wood, knock on wood (VS)
    < Duits: auf Holz klopfen (soms samen met Toi, toi, toi)
    < Zweeds: ta i trä/peppar peppar (vat in hout vast/peper peper)
    < Noors: bank i bordet (klop op de houten plank)

    Van Dale 2013-online: Belgisch-Nederlands

    Als men zegt “hout vasthouden”, maar er geen houten voorwerp binnen handbereik is, mag men in dit noodgeval ook zijn (houten) kop aanraken.

    Ik ben dit jaar nog geen enkele keer ziek geweest. Ik zal maar hout vasthouden.

    Voorlopig hebben slechts twee personeelsleden positief getest, maar het blijft hout vasthouden. (demorgen.be)

    “Na vijf jaar word ik ‘genezen’ verklaard, en nu ben ik – hout vasthouden – nog altijd gezond.” (vrt.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 05 Nov 2022 08:16
    0 reactie(s)

    Versie 11

    hout vasthouden
    (uitdr.)

    Het lot bezweren door de formule ‘ik zal maar hout vasthouden’ uit te spreken en tegelijk iets uit hout aan te raken. Het aanraken van hout is een vast ritueel.
    Het is een vorm van bijgeloof om daardoor het ongeluk af te wenden en om het positieve te beïnvloeden.

    vnw: hout vasthouden!: afkloppen! (spreuk om ongeluk te bezweren)

    De uitdrukking bestaat in veel andere talen zoals:
    < Frans: toucher du bois
    < Engels: touch wood, knock on wood (VS)
    < Duits: auf Holz klopfen (soms samen met Toi, toi, toi)
    < Zweeds: ta i trä/peppar peppar (vat in hout vast/peper peper)
    < Noors: bank i bordet (klop op de houten plank)

    Van Dale 2013-online: Belgisch-Nederlands

    Als men zegt “hout vasthouden”, maar er geen houten voorwerp binnen handbereik is, mag men in dit noodgeval ook zijn (houten) kop aanraken.

    Ik ben dit jaar nog geen enkele keer ziek geweest. Ik zal maar hout vasthouden.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 05 Nov 2022 08:14
    0 reactie(s)

    Versie 10

    hout vasthouden
    (uitdr.)

    Het lot bezweren door de formule ‘ik zal maar hout vasthouden’ uit te spreken en tegelijk iets uit hout aan te raken. Het aanraken van hout is een vast ritueel.
    Het is een vorm van bijgeloof om daardoor het ongeluk af te wenden en om het positieve te beïnvloeden.

    De uitdrukking bestaat in veel andere talen zoals:
    < Frans: toucher du bois
    < Engels: touch wood, knock on wood (VS)
    < Duits: auf Holz klopfen (soms samen met Toi, toi, toi)
    < Zweeds: ta i trä/peppar peppar (vat in hout vast/peper peper)
    < Noors: bank i bordet (klop op de houten plank)

    Van Dale 2013-online: Belgisch-Nederlands

    Als men zegt “hout vasthouden”, maar er geen houten voorwerp binnen handbereik is, mag men in dit noodgeval ook zijn (houten) kop aanraken.

    Ik ben dit jaar nog geen enkele keer ziek geweest. Ik zal maar hout vasthouden.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 27 Feb 2019 01:05
    0 reactie(s)

    Versie 9

    hout vasthouden
    (uitdr.)

    Het lot bezweren door de formule ‘ik zal maar hout vasthouden’ uit te spreken en tegelijk iets uit hout aan te raken. Het aanraken van hout is een vast ritueel.
    Het is een vorm van bijgeloof om daardoor het ongeluk af te wenden en om het positieve te beïnvloeden.

    De uitdrukking bestaat in veel andere talen zoals:
    < NL: afkloppen (ook in BE in gebruik)
    < Fr.: toucher du bois
    < Eng.: touch wood, knock on wood (VS)
    < Duits: auf Holz klopfen (soms samen met Toi, toi, toi)
    < Zweeds: ta i trä/peppar peppar (vat in hout vast/peper peper)
    < Noors: bank i bordet (klop op de houten plank)

    Van Dale 2013-online: Belgisch-Nederlands

    Als men zegt “hout vasthouden”, maar er geen houten voorwerp binnen handbereik is, mag men in dit noodgeval ook zijn (houten) kop aanraken.

    Ik ben dit jaar nog geen enkele keer ziek geweest. Ik zal maar hout vasthouden.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 04 Aug 2018 15:15
    0 reactie(s)

    Versie 8

    hout vasthouden
    (uitdr.)

    Het lot bezweren door de formule ‘ik zal maar hout vasthouden’ uit te spreken en tegelijk iets uit hout aan te raken. Het aanraken van hout is een vast ritueel.
    Het is een vorm van bijgeloof om daardoor het ongeluk af te wenden en om het positieve te beïnvloeden.

    De uitdrukking bestaat in veel andere talen zoals:
    < NL: afkloppen (ook in BE in gebruik)
    < Fr.: toucher du bois
    < Eng.: touch wood, knock on wood (VS)
    < Duits: auf Holz klopfen (soms samen met Toi, toi, toi)
    < Zweeds: ta i trä/peppar peppar (vat in hout vast/peper peper)
    < Noors: bank i bordet (klop op de houten plank)

    VD2013-online: Belgisch-Nederlands

    Als men zegt “hout vasthouden”, maar er geen houten voorwerp binnen handbereik is, mag men in dit noodgeval ook zijn (houten) kop aanraken.

    Ik ben dit jaar nog geen enkele keer ziek geweest. Ik zal maar hout vasthouden.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 18 Feb 2014 15:49
    0 reactie(s)

    Versie 7

    hout vasthouden
    (uitdr.)

    Het lot bezweren door de formule ‘ik zal maar hout vasthouden’ uit te spreken en tegelijk iets uit hout aan te raken. Het aanraken van hout is een vast ritueel.
    Het is een vorm van bijgeloof om daardoor het ongeluk af te wenden en om het positieve te beïnvloeden.

    De uitdrukking bestaat in veel andere talen zoals:
    < NL: afkloppen (ook in BE in gebruik)
    < Fr.: toucher du bois
    < Eng.: touch wood, knock on wood (VS)
    < Duits: auf Holz klopfen (soms samen met Toi, toi, toi)
    < Zweeds: ta i trä/peppar peppar (vat in hout vast/peper peper)
    < Noors: bank i bordet (klop op de houten plank)

    VD2013-online: Belgisch-Nederlands

    Als men zegt “hout vasthouden”, maar er geen houten voorwerp binnen handbereik is, mag men in dit noodgeval ook zijn (houten) kop aanraken.

    Ik ben dit jaar nog geen enkele keer ziek geweest. Ik zal maar hout vasthouden.(emi, 1 febr. 2014)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 01 Feb 2014 17:47
    0 reactie(s)

    Versie 6

    hout vasthouden
    (uitdr.)

    het lot bezweren door de formule uit te spreken en tegelijk iets uit hout aan te raken

    VD2013-online: Belgisch-Nederlands

    In Nederland: afkloppen
    De uitdrukking bestaat in veel andere talen zoals in het
    Fr.: toucher du bois
    Eng.: touch wood, knock on wood (VS)
    Duits: auf Holz klopfen (soms samen met Toi, toi, toi)
    Zweeds: ta i trä/peppar peppar (vat in hout vast/peper peper)
    Noors: bank i bordet (klop op de houten plank)

    Als men zegt “hout vasthouden”, maar er geen houten voorwerp binnen handbereik is, mag men in dit noodgeval ook zijn (houten) kop aanraken.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 28 Jul 2013 16:45
    0 reactie(s)

    Versie 5

    hout vasthouden
    (uitdr.)

    het lot bezweren door de formule uit te spreken en tegelijk iets uit hout aan te raken

    VD2013-online: Belgisch-Nederlands

    In Nederland: afkloppen
    De uitdrukking bestaat in veel andere talen zoals in het
    Fr.: toucher du bois
    Eng.: touch wood, knock on wood (VS)
    Duits: auf Holz klopfen (soms samen met Toi, toi, toi)
    Zweeds: ta i trä/peppar peppar (vat in hout vast/peper peper)
    Noors: bank i bordet (klop op de houten plank)

    Als men zegt “hout vasthouden”, maar er geen houten voorwerp binnen handbereik is, mag men in dit noodgeval ook zijn (houten) kop aanraken.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door helle op 28 Jul 2013 14:23
    0 reactie(s)

    Versie 4

    hout vasthouden
    (uitdr.)

    het lot bezweren door de formule uit te spreken en tegelijk iets uit hout aan te raken

    VD2013-online: Belgisch-Nederlands

    In Nederland: afkloppen
    De uitdrukking bestaat in veel andere talen zoals in het
    Fr.: toucher du bois
    Eng.: touch wood
    Duits: auf Holz klopfen (soms samen met Toi, toi, toi)
    Zweeds: ta i trä/peppar peppar (vat in hout vast/peper peper)
    Noors: bank i bordet (klop op de houten plank)

    Als men zegt “hout vasthouden”, maar er geen houten voorwerp binnen handbereik is, mag men in dit noodgeval ook zijn (houten) kop aanraken.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door helle op 28 Jul 2013 13:39
    0 reactie(s)

    Versie 3

    hout vasthouden
    (uitdr.)

    het lot bezweren door de formule uit te spreken en tegelijk iets uit hout aan te raken

    VD2013-online: Belgisch-Nederlands

    In Nederland: afkloppen
    De uitdrukking bestaat in veel andere talen zoals in het
    Fr.: toucher du bois
    Eng.: touch wood
    Duits: ?
    Zweeds: ta i trä/peppar peppar (vat in hout vast/peper peper)
    Noors: ?

    Als men zegt “hout vasthouden”, maar er geen houten voorwerp binnen handbereik is, mag men in dit noodgeval ook zijn (houten) kop aanraken.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 28 Jul 2013 12:47
    0 reactie(s)

    Versie 2

    hout vasthouden
    (uitdr.)

    het lot bezweren door de formule uit te spreken en tegelijk iets uit hout aan te raken

    In Nederland: afkloppen
    De uitdrukking bestaat in veel andere talen zoals in het
    Fr.: toucher du bois
    Eng.: touch wood
    Duits: ?
    Zweeds: ta i trä/peppar peppar (vat in hout vast/peper peper)
    Noors: ?

    Als men zegt “hout vasthouden”, maar er geen houten voorwerp binnen handbereik is, mag men in dit noodgeval ook zijn (houten) kop aanraken.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Grytolle op 08 Mar 2010 15:18
    0 reactie(s)

    Versie 1

    hout vasthouden
    (uitdr.)

    het lot bezweren door de formule uit te spreken en tegelijk iets uit hout aan te raken

    In Nederland: afkloppen
    De uitdrukking bestaat in veel andere talen zoals in het
    Fr.: toucher du bois
    Eng.: touch wood
    Duits: ?
    Zweeds: ?
    Noors: ?

    Als men zegt “hout vasthouden”, maar er geen houten voorwerp binnen handbereik is, mag men in dit noodgeval ook zijn (houten) kop aanraken.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 08 Mar 2010 14:25
    0 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.