Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    adem, op zijn ~ trappen

    Dit is slechts 1 definitie voor "adem, op zijn ~ trappen." Bekijk alle definities.

    adem, op zijn ~ trappen
    (uitdr.)

    door een inspanning buiten adem geraken, bv. in de sport

    ook: op zijn asem trappen

    Van der Poel: ‘In het begin op mijn adem getrapt’ – Sport.be

    Politiemensen en postbodes die dagelijks de fiets opmoeten, zullen binnenkort misschien iets minder op hun adem trappen. (nieuwsblad.be)

    Bellis trapte op haar adem en zag onze landgenote uiteindelijk makkelijk met de derde set en de zege aan de haal gaan. (hln.be)

    Verzuurde kuiten en 7km op mijnen asem getrapt… (kimalgoet)

    2 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door Georges Grootjans en laatst gewijzigd door Georges Grootjans (22 Jun 2021 06:11)

    👍
    53

    Reacties

    “Verder kun je ook een hoop BN-begrippen (die niets met officiële toestanden of culturele eigenheden van Vlaanderen te maken hebben) onmogelijk vermijden omdat er in Nederland geen specifieke termen voor bestaan (tenzij je die op onbeholpen wijze gaat omschrijven): “dovemansgesprek”, “in hetzelfde bedje ziek zijn”, “baancafé”, “een vergiftigd geschenk”, “niet aan z’n proefstuk toe zijn”, “op z’n adem trappen” enzovoort, enzovoort, enzovoort.” (Peter Debrabandere – Moeten Vlamingen Vlaamse uitdrukkingen afleren? – onzetaal.nl)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 11 Apr 2020 23:52

    Fantastisch toch hoe in de commentaren op die bevraging de Nederlanders bijna allemaal “nee, natuurlijk moeten ze dat niet doen, hun taalgebruik is even veel waard als dat van ons” zeggen, terwijl de Vlamingen stuk voor stuk “ja, we moeten dat afleren want anders verstaan, ik bedoel begrijpen, of bedoel ik toch verstaan, de Nederlanders ons niet, en wij spreken, ik bedoel praten, of bedoel ik toch spreken zo lelijk” zeggen.

    Peter DB geeft trouwens zelf een mooi staaltje taalschizofrenie: in een en dezelfde zin zegt hij “het NN-pendant” en “de NN-pendant”. Ik gebruik het woord ‘pendant’ nooit, maar ik weet wel direct dat dat niet onzijdig is, en dat zijn onzijdig gebruik daarvan niet meer dan Hollanders naar de mond spreken is. Ik citeer nog het slot van zijn commentaar:

    “Maar de meeste BN-woorden en BN-uitdrukkingen die traditioneel in de taaladvisering als niet-standaardtalig beschouwd worden of door bepaalde taaladviesinstanties (zoals Taaladvies.net) als “standaardtaal in België” gemarkeerd worden, die kunnen de Vlamingen wat mij betreft in hun Nederlands beter niet gebruiken, toch zeker niet als ze de bedoeling hebben met hun Nederlands op een of andere manier naar buiten te komen (in de pers, in publicaties, in bedrijfscommunicatie, in overheidscommunicatie …). En zelfs mijn nu vrij genuanceerde reactie is weer voor verdere discussie vatbaar.”

    Onuitstaanbaar is die vent.

    Toegevoegd door nthn op 12 Apr 2020 01:00

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.