Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    dawwe

    Dit is slechts 1 definitie voor "dawwe." Bekijk alle definities.

    dawwe
    (zegswijze)

    dat we

    Tegen dawwe terug waren met een vervangend wiel was de remorque weg. (motorforum)

    K’denk zelfs dawwe elkaar al paar keer zijn gekruist in Nieuwerkerken kan dat? (twa-style.be)

    3 reactie(s)
    Toegevoegd door koarebleumke (01 Aug 2021 14:43)

    👍
    117

    Reacties

    Hmm, ik denk dat dit eerder gewoon iet of wat regelloos fonetisch schrift is, ongestuurde chattaal zegt. De da (zie ook dat) is zeker Vlaams, maar ik zie niet direct een reden waarom dat dat aan mekaar zou moeten geschreven worden. Het verbaast mij dat ze in die voorbeelden niet gewoon “da we” hebben geschreven. Het tweede zoudt ge zelfs kunnen uitbreiden voor de volledige flow in ene keer mee te hebben: “dawwelkaar”.

    Toegevoegd door nthn op 16 Feb 2019 17:05

    Het wordt zo vaak als 1 woord uitgesproken – zelfs door Belze politici – dat het weinig moeite kostte om te vinden. Zelfs ‘dawe’ vindt ge. Maar dat acht ík weer fonetisch onjuist.
    In NL is het ondenkbaar dawweda zeggen ;-)

    Toegevoegd door koarebleumke op 16 Feb 2019 18:09

    Jamaja, de truc (of toch eentje daarvan) om vloeiend Vlaams te spreken is dat vloeien vrij letterlijk te nemen (handig toeval dat ‘Vlaams’ en ‘vloeien’ etymologisch sterk verwant zijn) en alles als 1 gigantisch lang woord uit te spreken, in tegenstelling tot NL waar dat alles staccato gebeurt.
    “Dak(ik)”, “Dagge(gij)/Dadde(gij)”, “Dattij/Dattem/Dazze(zij)/DaT”, enz. komen ook uitvoerig voor en minstens die eerste wordt ook in chattaal gebruikt, door bibi nota bene (“da ’k” typen is nogal ambetant, met die afkappingstekens), maar ik zou die daarom nog niet als één woord beschouwen.

    Der valt anderzijds wel iets voor te zeggen om “’k + Ww.” aan mekaar te schrijven, omdat de ‘k daar in feite terug deel is geworden van de vervoeging. Idem voor "’t + Ww.". Als ge boeken van een jaar of 500 geleden uit hedendaags Vlaanderen openslaat, wordt dat daar zelfs vrij veel zo gedaan. Maja, spelling en taal zijn nooit echt goeie vrienden geweest.

    Toegevoegd door nthn op 16 Feb 2019 20:21

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.