Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Breda, Spa: vokaalreductie

    Dit is slechts 1 definitie voor "Breda, Spa: vokaalreductie ." Bekijk alle definities.

    Breda, Spa: vokaalreductie
    (uitspraak)

    Vlamingen spreken Breda en Spa met een korte /a/ uit, Nederlanders met een lange /aa/
    Eveneens met gereduceerde eind-a:
    Angela
    bodega
    thema

    zie ook Vlaamse uitspraak

    …en KORTE /a/’s aan het woordeinde, bv. in Breda, Spa en thema.
    (Vocaalreductie in het Standaardnederlands in Vlaanderen en Nederland)

    3 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door Marcus en laatst gewijzigd door nthn (24 Jul 2021 06:53)

    👍
    140

    Reacties

    Zou het lemma niet beter ‘a vokaalreductie’ zijn en daarin een lijst met voorbeelden:
    -Angela
    -bodega
    -Breda
    -Spa
    enz.

    Voor bodega is het helemaal gereduceerd want in ’t Vlaams: bo-de-ga (allemaal kort) terwijl
    https://taal.vrt.be/bodega Uitspraak: boo·dee·gaa.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 29 Oct 2018 17:16

    Vocaalreductie is een ingewikkeld en omvangrijk fenomeen dat zowel in Zuid als Noord voorkomt, maar niet altijd in dezelfde omstandigheden. Omdat we hier toch meestal concrete gevallen bespreken had ik een paar veel gebruikte plaatsnamen gekozen. Maar de lijst kan ook aangevuld worden.
    Mensen schrijven er zelfs boeken over: https://eburon.nl/product/vocaalreductie_in_het_standaardnederlands_in_vlaanderen_en_nederland/.

    Toegevoegd door Marcus op 29 Oct 2018 21:17

    Eigenlijk is ‘vocaalreductie’ hier een serieus misleidende term, want het suggereert dat de ‘normale’ manier van uitspreken met een ‘niet-gereduceerde’ klinker, i.e. een lange klinker, zou zijn. Behalve Nederlanders (niet alleen de Nederlandstaligen) denk ik niet dat er – in Europa – veel mensen zijn die een Europese naam gelijk Angela of Europa uitspreken met een lange a op het eind. Ge moet het al in Arabische (!) dialecten beginnen zoeken.

    Dat betekent niet dat vocaalreductie als fenomeen niet bestaat, maar in specifiek dit geval gaat het uitsluitend om Hollandse vocaalverlenging, en is er van reductie hoegenaamd geen sprake.

    Toegevoegd door nthn op 06 Jul 2020 02:09

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.