Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    mult

    Dit is slechts 1 definitie voor "mult." Bekijk alle definities.

    mult
    (de ~, geen mv, vr. zelfst. nw.)

    houten bak waarin met de hand brooddeeg gekneed werd voor meerdere broden

    Hontianska parada 2003-DSC01139
    De deeg is gerezen en kan verwerkt worden. (Tijdens een folklorefestival in Slovakije.)

    Toen ik klein was sliep ik in de mult van ons moemoe. Later heb ik ze gebruikt om boeken te bewaren tot ze te vermemeld was.

    5 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door Marcus en laatst gewijzigd door de Bon (06 Aug 2021 06:21)

    👍
    200

    Reacties

    Voor meerdere broden. Zou het dan te maken hebben met de betekenis van mult uit het WNT:

    znw. m. of vr., mv. -en. Met genusverandering uit lat. multum `veel’; bij SCHUERM. 1865-1870 wordt de lat. vorm, met m. genus, nog vermeld voor het Hageland.

    ? Groote hoeveelheid. In verb. als in, met multen, bij de mult, mult van. Ongewoon; alleen in dial. en informeel taalgebr.

    Verder vind ik ivm brood ook nog deze bij Woordenboek van de Brabantse dialecten:
    Bakhuis en broodbakken in Vlaanderen, Sint-Marten-Latem 1963, blz. … Bij bakkers, ijzeren schopken waar men het deeg van de mult mede afsteekt;

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 24 Jan 2016 10:38

    “multum” (veel) zou gemakkelijk kunnen, want de bak waarover ik spreek was bestemd voor deeg om ongeveer twintig broden mee te bakken; mijn grootmoeder deed dit gedurende de tweede wereldoorlog en ik heb buiten mijn familie het woord nooit horen gebruiken. Lange tijd heb ik gedacht dat het afkomstig was van Fr “moule” (vorm) en SP “molde” (idem) maar dat houdt geen steek want de houten bak werd alleen maar gebruikt om het deeg te kneden en te laten rijzen.

    Toegevoegd door Marcus op 24 Jan 2016 12:48

    mul in plaats van mult

    Als ik terugblader in mijn boek “herinneringen” vind ik vooraan …de mul waarin mijn grootmoeder het deeg kneedde.
    Zij sprak van de “mul”.(zuiderkempen)

    Toegevoegd door japper op 24 Jan 2016 19:47

    Mul verwijst in het WNT naar moel en daar vinden we:

    daarnaast andere vormen —, znw. vr. Houten bak waarin het meel beslagen en gekneed wordt, baktrog; alleen in Z.-N.

    ?— Mnl. moele, moelde, moude; mnd. molde, molle; ohd. muoltra, muoltera enz.; mhd. mulde, muolte, muolter, multer; nhd. mulde, multer (gewestelijk ook mölle, mollje enz.). Bij KIL. 1588 moelie, moelde; bij CORN.-VERVL. moel, moelie, mul, mullie, mult. Men acht dit woord ontstaan uit lat. mulctra (verg. D. Wtb. 6, 2652), doch het is zeer moeilijk alle jongere vormen daaruit te verklaren.

    De mult van Marcus staat hier ook tussen. Deze zou dan toch van het Fr.moule kunnen komen?

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 25 Jan 2016 08:28

    Wat schrijf ik nu? Het staat erbij, ze verwijzen naar het Lat. mulctra (emmer).

    Dat ge daarin geslapen hebt, Marcus klopt met de hedendaagse uitdrukking: Ik ga maar eens naar mijn emmer :)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 25 Jan 2016 08:33

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.