Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
West-Vlaams: die - dat
mededeling van onze West-Vlaamse collega Kastanjeoog:
“Ik heb het nog eens nagekeken en de regel die jij opgeeft geldt ook voor WVL.
‘Wat die en dat betreft; voor mij is het
een kind dat…
een vrouw die…
een man die…
een schip dat en
een boot die…’
In het dialect wordt die door sommigen over het hoofd gezien en misschien wel meer in WVL. Dit stoort me niet maar de begeleidende uitleg in het Vlaams woordenboek moet correct zijn vind ik."
Ik had er in NL nog nooit van spellingsfout gehoord, De ~ingsvorm is meer in VL dan in NL gebruikt. Het lemma kan rustig op SN. Geen enkel probleem.
DBNL:
Vraag het maar!
Een spellingsfout?
Wat is het juiste woord? Spelfout, spellingsfout of spellingfout? A.D.B., Tielt (West-Vlaanderen)
In Vlaamse geschriften lees je soms spellingsfout i.p.v. spelfout. Nu is de keus van de juiste samenstelling met spel~, spelling~ of spellings~ niet zo’n eenvoudige zaak. Met ‘spel’ vorm je spelfout, spelvariant en spelwoord; met ‘spelling’ maak je spellingbeeld, ~checker, ~commissie, ~controle, ~hervormer, ~hervorming, ~kwestie, ~problematiek, ~rapport, ~regel, ~systeem, ~uitspraak, ~verschil, ~wet en ~wijziging.
Er is maar één woord dat uitsluitend met ‘spellings’ samengesteld is, namelijk spellingswoordenboek.
Daarnaast bestaan er ook drie doubletten: spelalfabet/spellingsalfabet; spellingcorrector/spellingscorrector en spelregel/spellingregel. Die laatste vorm is erg ongebruikelijk: op Google vind je 35 keer zo veel voorbeelden van spelregel. Volgens diezelfde zoekmachine komt spellingsalfabet in Nederland iets vaker voor dan spelalfabet, in België kom je het zelfs dubbel zo vaak tegen. Spellingscorrector daarentegen tref je in Nederland veel minder vaak aan dan de vorm zonder ‘s’, maar in België is de vorm mét ‘s’ gebruikelijker.
Misschien vindt het foutieve spellingsfout zijn oorsprong in de Belgische voorkeur voor spellingsalfabet en spellingscorrector. ST
Toegevoegd door Legrognard, 9 januari 2016
Welkom Jeno!
Ik heb je toevoeging licht gewijzigd zodat het voor iedereen duidelijk is.
Veel plezier nog met het VW.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.