Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wijzigingen door de Bon

    luiwijvenknop
    (de ~ (m.), ~pen)

    drukknoopje aan kleding. Hetzelfde als pressionneke.
    Waarschijnlijk een ‘luiwijvenknoop’ omdat het makkelijk en snel te sluiten en te openen is, iets voor ‘luie wijven’ dus…

    andere betekenis:
    een luiwijvenknop is een stiftknoop of vrijgezellenknoop. Het werkt als volgt: aan de knoop is een pinnetje bevestigd dat door de stof wordt gestoken. Het pinnetje klikt dan in het tweede deel van de knoop. Er is dus geen naaiwerk nodig, vandaar de naam. Voor de rest is het een gewone knoop, geen pression.

    Een èm mè loawaaivenknoppe.

    Een hemd met drukknoopjes.

    Regio Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 27 Jan 2010 17:29
    2 reactie(s)

    schoonbroer
    (de ~ (m.), -s)

    schoonbroer en zwager zijn synoniemen en standaardtaal, “maar schoonbroer wordt hoofdzakelijk in België gebruikt, terwijl zwager vooral in Nederland gangbaar is.” (website taalunie)

    Daarom vind ik dat “schoonbroer” een plaatsje verdient in dit woordenboek.

    Regio Standaard Nederlands
    Bewerking door de Bon op 27 Jan 2010 16:44
    0 reactie(s)

    kredietkaart
    (de ~ (v.), -en)

    is standaardtaal in België

    in Ned. creditcard

    Er stond niets meer op mijn kredietkaart, gelukkig had ik wat cash op zak.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 27 Jan 2010 16:18
    1 reactie(s)

    afscheidspremie
    (de ~ (v.), ~s)

    standaardtaal in België

    ontslagvergoeding, afvloeiingspremie (zie ook afdankingspremie)

    Er komt brugpensioen vanaf 50 jaar en een afscheidspremie van 1.000 euro per dienstjaar voor de arbeiders.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 27 Jan 2010 16:06
    0 reactie(s)

    duur de comprenuur
    (uitdr.)

    wat niet begrepen of gehoord wil worden.
    uitspr. /deur d.e kom pr.e neur/

    herkomst: dit is volgens mij een opzettelijke verfransing van traag van begrip. Dur=hard of moeilijk, comprendre=begrijpen.

    Er zijn in het Antwerps twee a’s. De a van ‘aa’ dat doet zeer zoals in ‘vrouw’ /vraa/ en de ‘àà’ van ‘àà’ da stinkt hier zoals in ‘erg’ /àà r.ech/. De overige a’s worden als /oa/ uitgesproken, een lange o-klank zoals in vaas /voas/ of het Franse ’bord’en het Engelse ‘store’. Maar blijkbaar is dat duur de comprenuur. Ik kan er ook niks aan doen dat het onderscheid tussen de keel-a en de a vooraan in de mond uitgesproken niet meer gemaakt wordt. Schade zeggen de Duitsers.

    Regio Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 27 Jan 2010 16:01
    3 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.