Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wijzigingen door de Bon

    lorejas
    (de ~ (m.), ~sen)

    grote slungel, plaaggeest

    WNT: Modern lemma: lorejas
    - lorias -, znw. m., mv. -sen. Wellicht samenhangende met Lor en Leur
    In een groot deel van Z.-Nederl. in gebruik voor: deugniet, schobbejak; ook wel voor: lomperd of verwaand mensch (zie de idiotica).

    ”Willen we dan gaan zwemmen?” opperde Bertje, die wellicht aan ’t bedenken was geweest dat ze een zoo schoonen vrijen namiddag toch niet mochten laten voorbijgaan, zonder een enkelen guitenstreek of eenige deugnieterij te verrichten. Daarvoor waren ze ”lorejassen”! Bollansée
    Laat die kinderen gerust, leelijke lorejas! Corn.-Vervl.
    O die lorias! hij drinkt gedurig en betaalt zijn schulden niet, Joos (1900-1904).

    Die lorejas laat niemand gerust.

    Regio Mechelen
    Bewerking door de Bon op 24 Sep 2012 17:20
    1 reactie(s)

    meevozen
    (ww., voosde mee, meegevoosd)

    stilletjes hetzelfde zeggen, goedkeuren, steunen

    < meevooizen < vooizen < voois < Middelnederlands vois < Oudfrans voiz (Frans voix) (bron: WNT)

    In heel die kwestie zal de penningmeester natuurlijk meevozen met de voorzitter.

    Tijdens het gesprek voeisde de Pol maar wat mee met zijn vrouw.

    Regio Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 24 Sep 2012 17:15
    1 reactie(s)

    loontrekkende
    (de ~ (m.), -n)

    gesalarieerde, bezoldigde

    De koopkracht van de loontrekkenden en de sociaal verzekerden is gespaard. (SN: De koopkracht van de gesalarieerden en de uitkeringsgerechtigden is buiten schot gebleven)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 24 Sep 2012 17:05
    6 reactie(s)

    twee woorden, met ~ spreken
    (uitdr.)

    voorbehoud maken, enige onzekerheid inbouwen in hetgeen beweerd wordt

    Ons bomma komt ook naar het feest, als haar gezondheid het toelaat tenminste. We moeten met twee woorden spreken…
    Deze “uitstaande schuld“ wil ik in 2003, als het budgettair enigszins mogelijk is, heel graag inlossen. Wat mij betreft – maar ik moet met twee woorden spreken, want ik ken natuurlijk nog de budgettaire beslissingen voor 2003 niet – wordt de geplande tweede schijf van de herwaardering dus zeker niet afgelast maar enkel een jaar uitgesteld. (uit toespraak Frank Vandenbroucke)

    Regio Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 24 Sep 2012 17:01
    0 reactie(s)

    voois
    (de ~ (v.), -zen)

    melodie, zangstem

    → En. voice → Fr. voix

    vgl. meevozen

    ’k Zit al den hiele morgend mè dà voeizeke in mànne kop.

    (Ik zit al de hele morgen met dat vooizeke in mijn kop)

    Regio Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 24 Sep 2012 17:00
    9 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.