Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wijzigingen door de Bon

    herinneren, te ~
    (uitdr.)

    (bij uw antwoord) te vermelden

    Fr. à rappeler

    Gelieve dit dossiernummer te herinneren bij elk antwoord.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 15 Jan 2013 10:39
    0 reactie(s)

    overmaken
    (ww. maakte over, overgemaakt)

    bezorgen, sturen, doen toekomen

    Uw dossier zal worden overgemaakt aan het parket van eerste aanleg.

    Ik moest u de groeten van de Jean overmaken.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 15 Jan 2013 10:39
    4 reactie(s)

    gemak, op zijn duizendste ~
    (uitdr.)

    zonder inspanning, zonder zich te haasten, zonder stress
    op zijn dooie gemak

    VD2012 online: Belgisch-Nederlands, spreektaal

    zie ook duizendste

    Kempen: op zijn duzendste gemakken

    De bobon stak op haar duzendste gemak de drukke baan over.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 15 Jan 2013 10:37
    0 reactie(s)

    comadrinken
    (begrip)

    Jonge mensen die, bewust, in een korte tijd zoveel alcohol drinken dat ze in een soort coma terecht komen.
    Dit soort wedstrijddrinken is een trend die de laatste jaren opgekomen is.

    NL: comazuipen

    wdk.ww.: zich in coma drinken

    Comadrinken kan zorgen voor latere alcoholproblemen.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 15 Jan 2013 10:37
    5 reactie(s)

    pitsen
    (ww. pitste, gepitst)

    prutsen, knijpen

    soms ook: ‘pietsen’
    Maasland: pietsje

    < Middelnederlands: ‘pitsen’. Verondersteld verwant met It. ‘pizzare’ (steken), ‘pizzicare’ (knijpen), Fr. ‘pincer’ (knijpen), etc…

    Maar de oorsprong zit in de muziek, zoals zovele andere uitdrukkingen:
    Pitzen en pizzicato spelen op een contrabas (ook soms wel andere snaarinstrumenten) zijn de oorsprong van dit woord. Kijk maar even naar de snaarplukkende beweging van de contrabassist.
    Een gelijkaardig fenomeen bestaat met het woord nadruk, dat ten onrechte met accent vertaald wordt. Denk aan de nadruk die een trompettist op zijn instrumentzuigers geeft, of de nadruk op snaren, bij een vioolspeler bvb.
    Muziek heeft op een ongelooflijke manier een wending aan onze taal gegeven.

    • Zit niet zo te pitsen aan uw puisten. Goooh man, dat kan soms deugd doen als die druk weg is…
    • Moet ik eens in uw vel pitsen?
    • Mijn vriendin pitste in mijn arm, toen de man pizzicato begon te spelen op zijn contrabas.
    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 14 Jan 2013 15:22
    13 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.