Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
zie krapuul
Van Dale crapuul
zelfstandig naamwoord; het
(1832 ‘zwelgerij’) ontleend aan Frans crapule
1.(meervoud: g.mv.)
gepeupel, gespuis
2.(meervoud: crapulen, crapuuls)
(Belgisch-Nederlands) schoft, smeerlap
Zaterdag was het weer crapuulekesnacht.
vrouwenborst, tet
VD2013 online: loezen: toegevoegd in 2007, eufemistisch: borsten
Kijk es naar die vrouw daar, die heeft mooie loezen, amai!
Grote loezen zijn zeer sexy.
“gezond” stuk Frans brood met beleg, salade en sausje
Een smoske wordt standaard gemaakt met een half frans brood, mayonaise, hesp, kaas, sla, en op schijfjes gesneden komkommer, tomaat en hardgekookt ei. Mogelijk worden er nog groentjes toegevoegd (zoals geraspte worteltjes, ajuintjes en augurkskes). Ook kan de hesp en kaas vervangen worden door ander beleg. Een smoske met bijvoorbeeld gerookte zalm heet dan een “smos zalm”.
etymologie: zie smos
De meest gebruikte lunch in België, naast de klassieke brooddoos, mede door de opkomst van de Panos broodjesketen. Tegenwoordig vindt ge wel in elk dorpke wel een smossenwinkeltje, of een bakker die smoskes verkoopt.
’s Morgens voor ik naar mijn werk vertrek ga ik altijd een smoske kopen.
Voor mij een smoske preparé, maar zonder wortelkes.
traag van begrip (of soms van slechte wil)
traag van verstaan, niet vlug van begrijpen
volksetymologie: dur de comprenure → Fr. (dur à comprendre)
zie ook: duur de comprenuur
ook in Antwerpen
‘Heb je dat nog niet gesnapt? Amai, ge zijt duurdekomprenuur.’
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.