Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wijzigingen door de Bon

    blaffetuur
    (de, het ~ (v.), ~en, ~s)

    rolluik, of luik dat voor de venster kan worden gedraaid, vensterluik

    zie ook: rollen

    WNT:
    Waarschijnlijk van Romaanschen oorsprong
    Thans nog in Oost- en West-Vlaanderen: een vensterblind dat naar binnen opengaat. De Bo (1873)
    ook in Brabant is het een vensterluik, vensterblind (Corn.-Vervl.)

    Etymologie van dit woord: “blaf” kan verwijzen naar het (oud)duits “bleek” (blaß)- , “tur” is een deur. In vroegere tijden werden perkamenten luikjes aangebracht voor de vensters om het zonlicht of de tocht tegen te houden. Het perkament had een bleke, vale kleur. Vandaar de combinatie blaf-tuur, nl. oorspr. een bleek deurtje. Nu verwijst het naar de luiken voor een venster. Deze hebben eveneens de vorm van een deur. In Nederland noemt men dit “shutters”.

    En vergeet de blaffeturen niet dicht te doen als het donker wordt.

    De blaffetuurs zijn open, de zon knuffelt mij met haar warme stralen.

    Doet die blaffetuur eens dicht, anders word ik morgen te vroeg wakker door het licht.

    In de zomer sluit ik meestal mijn blaffeturen.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 14 Mar 2015 18:16
    9 reactie(s)

    joint
    (de ~ (m.), -s)

    schijfje met opening, uit rubber of kunststof, dat de kraan waterdicht maakt.

    Franse uitspraak, zonder t. /zjoew ~a/

    in Nederland: leertje (Brico België technische fiche ook)
    vakterminologie: O-ring

    Voor een kapot joinke moet de loodgieter niet komen, dat kunt ge zelf vervangen.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 14 Mar 2015 17:21
    3 reactie(s)

    madammeke
    (het ~, ~s o zst. nw.)

    vrouw, dame
    de verkleinende vorm van madam kan zowel vriendelijk als neerbuigend bedoeld zijn of aangevoeld worden
    dikwijls gebruikt als aanspreking

    zie ook madam toertjes

    In onzen blok wonen een heel deel alleenstaande oude madammekes.

    De volgende bus? Dan gaat ge nog lang moeten wachten madammeke, want de laatste van vandaag is just vertrokken.

    Seg madammeke, ge smost (smossen) met uwe kaffe. Ge moet nu niet weglopen, kuist dat maar rap op (opkuisen).
    Niejet gaa, ze gaat nen opnemer halen.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 14 Mar 2015 17:14
    0 reactie(s)

    juffra Toertjes
    (uitdr.)

    aanspreking vaak tegenover kinderen, soms berispend, soms pejoratief, soms denigrerend, soms vriendelijk plagend

    maar ook “Nu hoort ge het eens van een ander, madam Toertjes.” (Frank Bomans in Thuis 13/10/2010)

    Hela, juffra Toertjes, stop uw gezaag achter chocolat nu maar. Ge hebt al genoeg gesnoept vandaag.

    ‘Juffra Toertjes’ zei ons memoe al eens tegen mij toen ik klein was.

    Regio Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 14 Mar 2015 17:11
    1 reactie(s)

    glorie, zot van ~
    (uitdr.)

    een hoge dunk van zichzelf hebben; pronkzuchtig, ijdel

    ook in Antwerpen

    In een dorp met een botte toren (uitspraak: toure) zijn de mensen zot van glorie (uitspraak geloure).
    (Reactie van inwoners van Gelrode als ze weer eens voor “brekken” uitgescholden werden door inwoners van Wezemaal. In Wezemaal heeft de kerk geen torenspits, een botte toren dus, en dat kwam omdat ze ooit aan een grote, ruime, mooi versierde kerk begonnen waren maar uiteindelijk geen geld genoeg hadden om de toren fatsoenlijk af te werken, idem voor Sint-Sulpitius in Diest en nog vele andere kerken.)

    Regio Hageland
    Bewerking door de Bon op 14 Mar 2015 17:06
    0 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.