Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
flamingant die ijvert voor de erkenning van het Vlaams in het onderwijs, de rechtspraak, de administratie enz. Hij legt niet de nadruk op de politieke aspecten van het flamingantisme.
Wordt soms ook gebruikt voor een taalpurist die al de woorden van Franse oorsprong uit het Vlaams probeert te bannen.
“Hoewel hij zelf maar gebrekkig Nederlands sprak, begon Rodenbach zich vanaf 1840 als taalflamingant te manifesteren. Hij protesteerde tegen de toenemende verfransing in Vlaanderen, stemde voor de vernederlandsing van het onderwijs in de athenea en steunde de toekenning van overheidstoelagen voor letterkundige geschriften in het Nederlands.” (wikipedia)
een katholiek, bij uitbreiding een christen-democraat
West-Vl.: kalote
(kaloot is mannelijk in Antwerpen)
Afkomstig van het Franse calotte. Een (even pejoratief) synoniem is tjeef. Zie ook tsjeven, kattekop, sis
< kalot: (1677) <Fr. calotte
(vaak verkleinv.) mutsje dat r.-k. bisschoppen, vroeger ook priesters, op de kruin dragen
(vandaar, gewestelijk, verouderd) spotnaam voor klerikaal
(in ’t mv.) de partij der klerikalen (Van Dale 2005)
De kaloten hebben de verkiezingen gewonnen.
“Hij die ’t licht niet kan verdragen der Geen Taalse zon,
hij weze een kaloot of een bekrompen franskiljon.” (studentenlied)
Een (scheldnaam voor een) Vlaming die houdt van de Frans(talig)e cultuur en een voorstander is van het gebruik van de Franse taal in Vlaanderen.
ook gespeld Fransquillon
RBBN:
Soort belgicisme: cultuurgebonden
Definitie: Vlaming die voorstander is van de overheersing van het Frans in België (scheldnaam)
Bron definitie: gvd
Die vuile Franskiljon moet zijn bakkes eens houden.
“Hij die ’t licht niet kan verdragen der Geen Taalse zon,
hij weze een kaloot of een bekrompen franskiljon.” (studentenlied)
een bep. snelheid opbrengen
woordenboek.nl: Zuid-Nederlands
vervoeging ww. ook: brocht op, opgebrocht, broecht op, opgebroecht (MNW: deelw. opgebracht, -gebrocht; opbracht, -brocht)
Verouderend spierweefsel kan steeds minder kracht en snelheid opbrengen. (Mannen van 50, googlebooks.be)
De kleine auto kan de snelheid van 160km/u niet meer opbrengen.
- gelijkenis
- valabele tegenpartij
- variant van het Mnl “wedergade” of huidige “Weerga”
- evenknie
Ik heb me zojuist een nieuwe jas gekocht, zowat de weegaarde van die van jou.
Het botert daar niet bij dat koppel; tenslotte is ze niet met haar weegaarde getrouwd. Dat meisje is van goed volk, en veel te wel om met die sjarel te trouwen. Het is haar weegaarde niet.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.