Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Altijd in zinnen zoals “Roept er niet op!” en “Ge moet er niet op roepen!”
Betekenis: spreek er niet over want dan gebeurt het misschien, ge weet nooit wat er gaat gebeuren
- Tot op heden zijn we goed aan de kou ontsnapt.
- Roept er niet op! Het is nog niet echt winter.
Duitsers; ook gebruikt voor mensen die in Duitsland wonen
(niet zeker of dit enkel maaskants is of algemeen limburgs)
< Pruisen
Doa zeen de Proese weer!
Duitsers; ook gebruikt voor mensen die in Duitsland wonen
(niet zeker of dit enkel maaskants is of algemeen limburgs)
< Pruisen
Doa zeen de Proese weer!
Iemand die niet stil kan zitten.
Hij kan maar niet stil zitten, wat een pindjob!
Toevoeging aan het bier: een soort likeur (15-18 graden) donkerbruin van kleur op basis van sinaasappels die aan een gewone pint toegevoegd wordt. Vooral bekend in West- en Frans-Vlaanderen.
De naam Picon wordt gebruikt voor het toevoegsel zelf alswel het bier met Picon erin. Of met witte wijn.
Zie ook: smoske en mazoutje en schreve en reacties.
Ik dacht een Trappist voor te hebben maar het bleek een Picon. Da’s efkes wat anders!
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.