Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Georges, zegt u dan: “Mijn t-shirt is proper, ze moet niet gewassen worden.”?
Inderdaad, dat is volgens Google niet hetzelfde. Geldt blijkbaar alleen voor het varken.
varkenskotelet be 65.100; nl 24.900
lamskotelet be 11.800; nl 46.100
kalfskotelet be 17.400; nl 75.200
bij varkenskarbonade is er een groot verschil.
varkenskarbonade nl 107.000; be 2.530
Karbonade zou in Nederland hetzelfde betekenen als kotelet in Vlaanderen. (zie kortelet).
In het artikeltje heb ik nu meer tekst gezet van het ANW.
De foto laten staan want ik heb geen degelijke foto gevonden in wikipedia van hetgeen wij een varkenskotelet noemen.
Staat haarpijn in vd? Ik kan er niet op.
Van de 16.500 treffers op google zijn er slechts enkele die betrekking hebben op een kater. Her gaat meer over ziektes, chemo, paardenstaart die te hard spant enz.
Haha, ik ging bus ook toevoegen, maar bij mijn weten is ze alleen vrouwelijk in de Kempen en in Antwerpen stad. In Brussel (gehoord op tv) en Oost-Vlaanderen (in een voorbeeld van aliekens) is bus mannelijk. Waarschijnlijk ook in West-Vlaanderen. Limburg? Geen idee.
Zie ook Google op “den bus” en reacties bij lopen.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.