Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
moment
WNT: moment
znw. onz.; in Z.-N. m.
Voor mij (in Antwerpen) is moment mannelijk. “Wacht eens ne moment, ik ben niet gereed”. Hoewel het onzijdig van het Hollands toch ook invloed heeft, maar moment is nooit vrouwelijk.
Uwe heb ik gewijzigd, maar Nederland toevoegen bij de eerste definities zal niet pakken, vrees ik.
Als het nu een Chinese vertaalmachine was, zou ik nog zeggen … ;)
Het is niet echt een citaat, maar een vertaling van een interview van T. Francken in Matin Première op RTBF. In het Frans zei hij: “… je ne suis pas sûr.” Dat werd vertaald door ‘dat ben ik niet zeker’. De schrijver van het artikel is Tobias Santens. Van welke streek hij komt, weet ik niet.
Het tweede voorbeeld uit het VW is van dsa (West-Vlaanderen).
Het vierde komt van iemand uit Sint-Eloois-Winkel.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.