Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van de Bon

    Vlaamse geslachten

    Georges, zegt u dan: “Mijn t-shirt is proper, ze moet niet gewassen worden.”?

    Toegevoegd door de Bon op 06 Sep 2018 14:34

    kotelet

    Inderdaad, dat is volgens Google niet hetzelfde. Geldt blijkbaar alleen voor het varken.

    varkenskotelet be 65.100; nl 24.900
    lamskotelet be 11.800; nl 46.100
    kalfskotelet be 17.400; nl 75.200

    bij varkenskarbonade is er een groot verschil.
    varkenskarbonade nl 107.000; be 2.530

    Karbonade zou in Nederland hetzelfde betekenen als kotelet in Vlaanderen. (zie kortelet).

    In het artikeltje heb ik nu meer tekst gezet van het ANW.
    De foto laten staan want ik heb geen degelijke foto gevonden in wikipedia van hetgeen wij een varkenskotelet noemen.

    Toegevoegd door de Bon op 05 Sep 2018 15:48

    haarpijn

    Staat haarpijn in vd? Ik kan er niet op.

    Van de 16.500 treffers op google zijn er slechts enkele die betrekking hebben op een kater. Her gaat meer over ziektes, chemo, paardenstaart die te hard spant enz.

    Toegevoegd door de Bon op 30 Aug 2018 01:57

    Vlaamse geslachten

    Haha, ik ging bus ook toevoegen, maar bij mijn weten is ze alleen vrouwelijk in de Kempen en in Antwerpen stad. In Brussel (gehoord op tv) en Oost-Vlaanderen (in een voorbeeld van aliekens) is bus mannelijk. Waarschijnlijk ook in West-Vlaanderen. Limburg? Geen idee.
    Zie ook Google op “den bus” en reacties bij lopen.

    Toegevoegd door de Bon op 28 Aug 2018 15:10

    numero

    Met een andere oude Antwerpenaar zou ik numero wel gebruiken, maar een beetje anders geformuleerd.
    Bv: “Ik zou eens naar de Georges willen bellen voor te weten waar hij zit. Hedde gij misschien die zijne numero?”

    Dit zegt het WNT over numero:

    Modern lemma: numero
    znw. onz. Ontleend aan fr. numéro. — Hetzelfde als nummer.
    ?1. In verbinding met een telwoord. Thans in N.-Ndl. het eenig gebruik.
    Ik heb numero 4 gekogt, halma.
    Hij … bromde, dat … gezondheid altijd maar nummero één was, robbers, Gel. Fam. 204 (1909).
    –?2. In de oudere taal en nog in Z.-Ndl. ook in andere toepassingen in plaats van nummer. In de Z.-Ndl. spreektaal is alleen numero gewoon.
    De Kooplieden bedienen zich ook van zekere geheime numero’s, die zij aan de Koopmanschappen doen, om door dat middel de prijzen niet te vergeeten, chomel 2303 b (1771).
    — Dat is van mijnen numero niet, dat is niets voor mij (corn.-vervl.).

    Toegevoegd door de Bon op 27 Aug 2018 18:52

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.