Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van Taalgaardenier

    gesmijig

    weerwoord

    smeuig slaat eerder op smaak en geur. Smeiig zou je smeerbaar, of plakkerig/smeerbaar kunnen noemen. Het duidelijkst is het gevoelsverschil in je hand en bij het bewerken tussen mortel mét zavel toegevoegd of enkel met rijnzand en cement. Om bv. te vóegen is een toegift van zavel ongewenst, want dán te kleverig.

    Toegevoegd door Taalgaardenier op 12 Jul 2020 03:51

    stoefen

    lange of korte oe

    Stoeffen, poeppen, enz. kunnen in de huidige spraakkunst niet onderscheiden worden van stoefen en poepen. Dat is een anomalie in het Nederlands.
    Voor een buitenstaander is het onmogelijk de korte of lange uitspraak van de oe te onderscheiden. Nochtans bestaat die, maar wordt tot heden genegeerd.

    Toegevoegd door Taalgaardenier op 03 Jul 2020 01:02

    bucht

    bought

    In een tijd dat de meeste gereedschappen en benodigdheden meestal ter plaatse vervaardigd werden, kwam het nogal eens voor dat men van “aangekocht gedoe” niet zo tevreden was.
    Bucht heeft verbinding met het Engelse “bought”.
    Zij hebben het woord eerder van het Diets geleend.

    Toegevoegd door Taalgaardenier op 28 Feb 2020 03:11

    krel

    Zijn hersens waren in krellen uit zijn hoofd geschoten

    Is zeker te vinden of te bevragen tussen Herentals en Turnhout.

    De verwantschap is duidelijk, maar krellen zijn niet echt vaste dingen zoals een auto of zijn onderdelen in metaal.
    Overdrachtelijk kan het echter wél.

    Heb je een idee waarom ik “mijn” krellen op een andere plaats moet zoeken op de site, ipv in het lijstje van verklaringen?

    Er staat ook bij: verbeterd door X. Wat heeft dat te betekenen? Waar kan ik de verbetering zien?

    Toegevoegd door Taalgaardenier op 20 Aug 2019 15:18

    bal

    Zogenaamde "ballen" in het belgisch leger

    Ook ditmaal betreft het gewoon een klankmatige overname van het Franse Baille, Bailles.
    Ten onrechte menen sommigen dat het over paardestront (ballen) ging.
    Dus gewoon zoals altijd: pour les Flamands le même chose …

    En de onnozele Vlaming begon over ballen te spreken, als hij op de krijgsraad in het Frans “Bailles” kreeg.

    Toegevoegd door Taalgaardenier op 27 Jul 2019 04:22

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.