Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ik heb het lemma overschreven.
Verschil met NLD is dat het daar voornamelijk m.b.t. personen gebruikt wordt.
Voor het geslacht heb ‘de wijs m/v’ als voorbeeld gebruikt want ik had nog nooit van dit woord gehoord. De computer bleef mij maar naar ‘toewijs’ als werkwoord sturen. Pas het maar aan als het niet klopt.
Van Lokeren komen of bleeken (hij bleekt) zegt men in vele streken van Vlaanderen voor een grooten hemdsband dragen. Immers Lokeren bezit vele bleekerijen. (Vlaamsch Idioticum)
‘Nederlanders zitten achter de geraniums, Belgen zetten hun huis vol sanseveria’s.” Aldus mijn Brusselse vriend tijdens een rondje door het dorp waar hij opgroeide. En inderdaad: wat gluurwerk door de vitrages liet zien dat de langbladige kamerplant – donkergroen in het midden, geelgroen langs de randen – extreem populair is in België. Soms wordt er nog een extra i tussengeplakt, sansevieria, maar de meest gangbare naam is ‘vrouwentongen’, of minder eerbiedig ‘wijventongen’. Engelsen noemen de plant vanwege de scherpe, spitse bladeren graag mother-in-law’s-tongue, een twijfelachtig compliment voor schoonmoeders met snedige opmerkingen. (Gemma Venhuizen in NRC-Handelsblad)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.