Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
kontinuwee
om de haverklap
constant… enz
ook wel ‘onmiddellijk’
Zelfs gebruikt als het niet eens ter zaken deed.
“a la dur” was in zwang bij de begoede jongeren waar thuis wel is een woordje Frans gesproken werd.
Te pas en te onpas in een zin verweven, al was het maar om hun goede komaf te benadrukken.
Was toch zeker een twintigtal jaren in gebruik.
Jaren 70 en 80.
Nu zat hij constant aan mijn oren te zagen om geld te lenen.
Hij zat “a la dure” te zaage oem geld te leene.
tegen, ten belope van
taaladvies: a rato van is een combinatie die in België in formeel taalgebruik voorkomt. Het is niet duidelijk of we a rato van al dan niet tot de standaardtaal in België kunnen rekenen.
Niet t’ akkoord dat het in VL formeel taalgebruik zou zijn.
Er worden verplaatsingsonkosten a rato van 1,2 euro per kilometer verrekend.
De wereldbevolking groeit aan a rato van 2 kinderen per seconde. Dat tikt aan natuurlijk.
< Fr.: à la bonne heure = op goed geluk
goed zo!
gelukkig maar, alles is goed afgelopen (in Antw.)
Alabonheur! Gij hebt mijn haar goed geknipt.
op de wijze
Fr: à la façon
De laatste tijd vindt ge in de winkelrekken veel klaargemaakte soepen a-la-façon van grootmoeder.
Gisteren heb ik een pezzetaart gemaakt a-la-façon van Fansy.
ouders
vgl. Hageland: aavers
Antw.: awers
Bij m’n aaërs thaus, èn ’t aaërshaus.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.