Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
bij zich
(in het Nederlands wordt “bij” in onderstaande voorbeelden in de regel gevolgd door een voornaamwoord: bij me, bij je, bij ons …)
VD2013 online: bijhebben: (betekenis bij zich hebben)Belgisch-Nederlands, niet algemeen
Oei mijnheer de polis, ik heb juist mijne pas niet bij!
Heb je een extra trui bij voor als het ’s avonds wat frisser wordt?
We hadden onze paraplu wel bij, maar toen het begon te regenen, zijn we toch maar het eerste het beste cafeeke binnengeschoten.
Iedereen zijn ticket bij? Want ze gaan die straks controleren.
bij zich
(in het Nederlands wordt “bij” in onderstaande voorbeelden in de regel gevolgd door een voornaamwoord: bij me, bij je, bij ons …)
VD2013 online: bijhebben: (betekenis bij zich hebben)Belgisch-Nederlands, niet algemeen
Oei mijnheer de polis, ik heb juist mijne pas niet bij!
Heb je een extra trui bij voor als het ’s avonds wat frisser wordt?
We hadden onze paraplu wel bij, maar toen het begon te regenen, zijn we toch maar het eerste het beste cafeeke binnengeschoten.
bij zich
(in het Nederlands wordt “bij” in onderstaande voorbeelden in de regel gevolgd door een voornaamwoord: bij me, bij je, bij ons …)
VD2013 online: bijhebben: (betekenis bij zich hebben)Belgisch-Nederlands, niet algemeen
Oei mijnheer de polis, ik heb juist mijne pas niet bij!
Heb je een extra trui bij voor als het ’s avonds wat frisser wordt?
We hadden onze paraplu wel bij, maar toen het begon te regenen, zijn we toch maar het eerste het beste cafeeke binnengeschoten.
dat kan hij niet verkroppen
VD2013 online: Belgisch-Nederlands, algemeen
“Het lig al langer op mijn lever dat de wegwijzer is weggenomen. Dat Zottegem een wegwijzer heeft vanaf de E40 en Geraardsbergen niet, is onlogisch.” (schepen van toerisme)
over (tijd)
taaladvies: De trein vertrekt binnen precies een uur. (= ‘over een uur’ ) (geen standaardtaal)
Om aan te geven dat iets ‘na afloop van de genoemde tijdsperiode’ geschiedt, gebruikt men in de standaardtaal het voorzetsel over.
Binnen een week kom ik terug. (Volgende week dus)
(NLs zouden dit kunnen begrijpen als: Binnen de week kom ik terug)
Vgl.:
Binnen het uur ben ik terug. (max. een uur)
Binnen een uur ben ik terug. (over een uur)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.