Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wijzigingen door Georges Grootjans

    schuifkaas

    In de hongerwinter van 1944 werd tijden het eten van droog brood een stukje kaas onder de neus gehouden je snoof de geur van het kaas tijdens het eten op de indruk werd gewekt of je brood met kaas at na het eten legde je het stukje kaas terug voor een volgende keer. Werd ook met spek gedaan schuifspek genoemd.

    De indruk wekken brood met kaas te eten

    Regio onbekend
    Bewerking door Georges Grootjans op 09 Nov 2015 17:50
    5 reactie(s)

    connemara
    (de ~, (v.))

    Tamelijk recent ontstaan gebruik, vooral op trouwfeesten, waarbij alle aanwezigen op de tonen van Les lacs du Connemara (een lied van Michel Sardou uit 1981), met hun, bij voorkeur witte, servetten zwaaien

    Starten de deuntjes van de Connemara. Heerlijk wij pakken allen onze servette en genieten van het moment dat we niet inkeurs lijf moeten zitten. (damngoodsoffie.blogspot.be, 27 november 2008)

    duetrelatiebemiddeling.be: Waarom hebben sommige mensen een hekel aan trouwfeesten? Zijn ze allergisch voor de Connemara, of zit er meer achter?

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 08 Nov 2015 15:04
    3 reactie(s)

    patatscheller
    (de ~ (m.), ~s)

    aardappelmesje

    zie ook petattenschelder; patattenmes

    Kempen: patattenscheller of patattenschelder

    Ik zal de groentjes kuisen. Waar is de patatscheller?

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 08 Nov 2015 14:52
    0 reactie(s)

    broodje, zijn ~ is gebakken
    (spreekwoord)

    hij heeft zijn schaapjes op het droge, zijn situatie ziet er voorspoedig uit

    WNT: in Zuid-Nederland

    Wie een goede job heeft, een riante woonst en spaargeld, kan zeggen dat zijn broodje gebakken is.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 08 Nov 2015 14:45
    2 reactie(s)

    labeur
    (het /de ~ (m.))

    hard werk

    VD2013 online: Belgisch-Nederlands

    ook het pleonasme: hard labeur

    De tuin omspitten is een wreed labeur.

    Ringaaneen woordjes intikken in het VW is hard labeur zenne.

    demorgen (Ann De Craemer): Het gaat eigenlijk niet eens altijd over begrijpen: soms worden ook woorden vervangen die Nederlanders gewoon onvertrouwd in de oren klinken. Zo werd in mijn debuut Vurige tong “contacteren” veranderd in “benaderen”, “het ging als gesneden brood naar binnen” in “het ging als zoete koek naar binnen” en “het eindproduct van zes dagen labeur” in “het eindproduct van zes dagen hard werken”.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 08 Nov 2015 14:39
    0 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.