Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
gewoonte, gebruik
Van Dale 2014 online: Belgisch-Nederlands
DS2015 standaardtaal
In België is geplogenheid een gangbaar woord voor ‘gebruik, gewoonte’. Het is mogelijk een vertaling van het Duitse Gepflogenheit ‘gewoonte’. Maar het zou ook in het Nederlands gevormd kunnen zijn op basis van geplogen, het vroegere voltooid deelwoord van plegen ‘gewoon zijn (te)’. Het Duitse Gepflogenheit is op dezelfde wijze ontstaan.
vormvariant: geplogendheid, geplogentheid
De verdediging onderstreepte dat de jongeman licht autistisch was. ‘Waardoor hij moeilijk de betekenis van de sociale GEPLOGENHEDEN snapt’, stelde de raadsman. (Bron: Woordpost van donderdag 27 januari 2011 van Onze Taal)
Met het aantreden van een (centrum)rechtse federale regering lijkt die geplogendheid verleden tijd. (bruzz.be)
Het ISS zal dan weer door zes mensen bewoond zijn, een geplogendheid die vorig jaar met de aankomst van Frank De Winne in zwang kwam. (hln.be)
Het is ondertussen wel echt een geplogenheid om een daguitstap aan onze leden aan te bieden, die ontspannend en tevens ook leerrijk mag zijn. (vtzzonhoven.be)
SN: gemakshalve
standaardtaal in België
Van Dale 2013 online: Belgisch-Nederlands
DS2015 standaardtaal
Woordenboek der Nederlandsche Taal: Aanvulling bij gemakkelijkheid
Afl. Gemakkelijkheidshalve, voor het gemak, om het zich gemakkelijk te maken.
“Dewyl deeze eigenschap aan Vloed en Ebbe beiden gemeen is, zullen we, gemaklykheids-halven, alléén den Vloed in aanmerking neemen” Verh. Holl. Maatsch. (1787).
Gemakkelijkheidshalve zet ik hier een voorbeeld uit het Woordenboek der Nederlandsche Taal.
“De moderne schuurmachines zijn staaltjes van het kunnen van de moderne techniek. Ze werken in de regel met drie schuurrollen, waarvan het schuurpapier gemakkelijkheidshalve maar als grof, middelfijn en fijn wordt aangeduid”. Hout in alle T. (1955).
“Hier geven we je gemakkelijkheidshalve ook de sluitingsdagen en het telefoonnummer. (standaardtaal in België)” Taaladvies.net
de gelijkvloerse verdieping, de verdieping op de begane grond
NL: parterre
Taaladvies.net: standaardtaal in België
Van Dale 2016: BE benedenverdieping
DS2015 standaardtaal; NL: de begane grond
zie ook gelijkvloer
Afbeelding zie hier
Onze living is op het gelijkvloers en geeft uit op den hof.
“Onderaan ziet u de plattegrond van het gelijkvloers.” (standaardtaal in België) Taaladvies.net
De begane grond, benedenverdieping, parterre (vooral gebruikelijk in Nederland) of gelijkvloers (algemeen Belgisch-Nederlands) is een bouwlaag van een gebouw die ter hoogte van het maaiveld ligt. (Wikipedia)
gelijkend, vergelijkbaar, overeenkomstig, gelijksoortig, soortgelijk, dergelijk
~ aan: hetzelfde als, vergelijkbaar met
Van Dale 2018 online: BE
gelijkaardig is standaardtaal in België (SN: soortgelijk)
DS2015 standaardtaal
Dat nieuwe model van die auto is gelijkaardig aan de vorige versie.
De kandidaat beschikt over een graduaatsdiploma of over professionele ervaring in een gelijkaardige functie.
“In een gelijkaardige situatie zou ik net hetzelfde doen. (standaardtaal in België)” Taaladvies.net
bekend
standaardtaal in België, status onduidelijk
Van Dale 2015 online: Belgisch-Nederlands niet algemeen
DS2015 geen standaardtaal
zie ook: gekend zijn of staan voor iets,
geweten zijn
De oorzaak van de brand is nog niet gekend.
Haar laatst gekende verblijfplaats.
Die schilder is vooral gekend omwille van zijn abstracte werk.
Welkom op de site van de Gekende Vissers Lier (opgericht in 1908) (http://www.bloggen.be/gvl)
U.S.1. is toch vooral een beetje vragen naar de gekende weg.(standaard.be)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.