Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
nekvel, kraag
vnw: iemand bij de/zijn schabbernak krijgen/pakken/grijpen/vatten: iemand in de kraag vatten, iemand bij zijn lurven pakken
znwb: In de verb. iem. bij zijn schabbernak grijpen, vatten e.d.: iem. bij de kraag pakken, bij de lurven pakken, bij de kladden pakken enz.
Van Dale 2016 online: BE, niet algemeen
Woordenboek der Nederlandsche Taal: znw., o., Duits: schabernack
het eerste lid is ohd. -scabarôn, verwant met schaven, het tweede lid is mhd. nac, nek. De oudste betekenis kan zijn die van ruige pelsmuts “nekkrabber”. De andere betekenissen hebben zich ten deele door verwisseling met of onder den invloed van andere woorden ontwikkeld.
zie ook schabbe
De meester pakte de deugniet bij zijne schabbernak.
Waarna Van Daele Frans mij bij mijn schabbernak vatte en mij aldus de troonzaal uitsleepte. (Louis van Dievel – vrt.be)
Hij wilde mij buitenwerken. Ik heb hem daar bij zijn schabbernak gegrepen en mee naar het klooster gesleurd. (demorgen.be)
Om de indringer bij zijn schabbernak te grijpen roept burgervader Nest Buijs de hulp in van het Natuurhulpcentrum van Opglabbeek. (nieuwsblad.be)
nekvel, kraag
vnw: iemand bij de/zijn schabbernak krijgen/pakken/grijpen/vatten: iemand in de kraag vatten, iemand bij zijn lurven pakken
znwb: In de verb. iem. bij zijn schabbernak grijpen, vatten e.d.: iem. bij de kraag pakken, bij de lurven pakken, bij de kladden pakken enz.
Van Dale 2016 online: BE, niet algemeen
Woordenboek der Nederlandsche Taal: znw., o., Duits: schabernack
het eerste lid is ohd. -scabarôn, verwant met schaven, het tweede lid is mhd. nac, nek. De oudste betekenis kan zijn die van ruige pelsmuts “nekkrabber”. De andere betekenissen hebben zich ten deele door verwisseling met of onder den invloed van andere woorden ontwikkeld.
zie ook schabbe
De meester pakte de deugniet bij zijne schabbernak.
Waarna Van Daele Frans mij bij mijn schabbernak vatte en mij aldus de troonzaal uitsleepte. (Louis van Dievel – vrt.be)
Hij wilde mij buitenwerken. Ik heb hem daar bij zijn schabbernak gegrepen en mee naar het klooster gesleurd. (demorgen.be)
Ijsbaan
vnw: ijsbaan
Typisch Vlaams: Belgisch-Nederlandse Standaardtaal; Gangbaarheid: 4; Vlaamsheid: 5
We gaan schaatsen op de schaatspiste.
Ontdooien van schaatspiste in Halle leidt tot spekgladde weg: “Een schaatspiste naast een schaatspiste” (vrt.be)
De privéschaatspiste van Vorst staat sinds ongeveer een maand te koop voor zo’n 3 miljoen euro. (demorgen.be)
pantoffel
vnw: savat: slof, pantoffel, gymschoen
vergelijk F “savate”, Sp “zapata”, It “ciabatta” (allen benamingen voor schoeisel)
zie ook savatteschieten
Wanneer ik thuis kom, doe ik eerst mijn savatten aan.
“En je mag de term ook gerust letterlijk nemen: de deelnemers moeten een pantoffel, een ‘savat’ dus, zo ver mogelijk schieten.” (hln.be)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.