Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
VD is hier wel grappig:
alleen in de Bijbelse verbinding
•de schellen vallen hem van de ogen (af) (Hand. 9:18)
hij gaat de zaak zien zoals ze is, hij is niet langer blind voor de werkelijkheid
Ik heb het tot nader order maar op gans VL gezet.
Zo ziet het er heel goed uit :) En dat nieuw lemma ‘het heeft genepen’ is ook prima.
Ik ben nog altijd niet mee, Kastanjeoog.
Uw lemma ‘ik heb ze genepen’ is dan toch de voltooid verleden tijd van de uitdrukking ‘ze nijpen’ (=uit angst/schrik zijn darmen toenijpen)?
Vandaar mijn voorstel om het lemma ‘nijpen, ze ~’ te maken. Uw voorbeeldzin kan dan perfect blijven. Of zie ik het verkeerd?
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.