Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ik ben nog altijd niet mee, Kastanjeoog.
Uw lemma ‘ik heb ze genepen’ is dan toch de voltooid verleden tijd van de uitdrukking ‘ze nijpen’ (=uit angst/schrik zijn darmen toenijpen)?
Vandaar mijn voorstel om het lemma ‘nijpen, ze ~’ te maken. Uw voorbeeldzin kan dan perfect blijven. Of zie ik het verkeerd?
Ik weet niet, maar ge kunt toch ook zeggen:
Hij dacht dat hij een pak rammel ging krijgen. Hij neep ze nogal zenne.
Onze Jeroen moet straks om zijn rapport. Hij nijpt ze nogal zenne.
Het lemma moet misschien eerder ‘ze nijpen’ zijn? En vormvariant ‘ze knijpen’ mag er dan ook in, want er zijn er die de k zelfs uitspreken:
Hij ‘knept’ ze nogal zenne.
Mijn eerste reactie was dat het misschien SN zou zijn. maar in VD staat het als:
hij heeft een lange arm of lange armen: hij heeft veel macht, veel invloed
voorbeeld: koningen hebben lange armen
En dat is iets helemaal anders dan de VL betekenis.
Haha, fansy, dat is om mij ne kl… af te draaien zeker, dat ge een verzinsel van Camps in het VW opneemt ;)
4 googlementen, waarvan 3 van Camps zelf!
De Campsioenen, de Campsioenen
Zij zijn de beste van het land
De Campsioenen, de Campsioenen
Campsioen zijn is Hollands!
Mijn gedacht!
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.