Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ik denk dat de uitspraak naargelang waar en wie en wanneer gaat van hauwla Pauwla tot howla Powla en hola Pola of Ola Pola. Punt is wel dat het moet rijmen. Het lemma is voor de rest correct gespeld denk ik.
Nee, niet per se met het lidwoord.
Ik zal er een paar voorbeeldzinnen bijzetten.
Uittreksel uit het Groot Dictee der Nederlandse Taal, geschreven door Kees van Kooten (inclusief taalfouten):
“Er is een inactieve activiteit op dit rekening plaatsgevonden. Want zodan onze zuiderburen zeggen: Menen ligt dicht bij Kortrijk maar verre van Waregem.”
Het Groot Dictee de Nederlandse Taal heeft van het jaar een nieuwe regel: Er moeten naast spelfouten ook taalfouten opgespoord worden.
De auteur Kees van Kooten geeft als voorbeeld: “In de zin ‘Hun zeggen dat’ onderstrepen de deelnemers dus het woordje hun, omdat het natuurlijk moet zijn: ‘Zij zeggen dat’”.
http://www.demorgen.be/dm/nl/992/Wetenschap/article/detail/1760237/2013/12/18/Nieuwe-spelregel-in-Groot-Dictee.dhtml
In dat geval gaat het dictee helemaal gekleurd zijn, want de taalfouten in NL en VL zijn totaal verschillend. Het voorbeeldje illustreert dat al. Als een NL het dictee schrijft denk ik dat de VL bevoordeeld zijn en omgekeerd.
Vanavond is het zo ver, we zullen zien wat em ervan bakt…
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.