Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van Georges Grootjans

    teten

    OK, fansy. I rest my case :)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 26 Apr 2014 20:01

    teten

    teten, is dat niet uitspraak van ‘te eten’. Of gebruikt ge het bv. ook in een zin als ‘Voor dat we teten wassen we ons handen.’?

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 26 Apr 2014 15:16

    abie

    Jamaar, De Bouckske, gij zijt ne goeie. Ge hebt het zelf ingevoerd, waarom verbetert ge het dan niet? :)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 24 Apr 2014 23:36

    clochen, naar de ~ zijn

    Vond ook de uitdrukking ‘naar de galochen zijn’:
    “Het probleem deze zomer was dat ik uit het want van mijn driemaster ben gevallen en bij die val mijn geliefde kruisbanden naar de galochen (ja ja, die schrijfwijze staat zo in mijn Van Dale) heb geholpen, of heb je liever chokedeizen (geen schrijfwijze van gevonden).”
    In een rubriek ‘Antwerps Pintjes CafĂ©’ op een NL site: hookers.nl (Ik dacht eerst dat die site over snooker ging :)

    En een tweede keer, weer op een NL site, maar ook weerom door een VL gepost:
    ‘Echt? Wat vreescheleyck! > Maar ja, het Neerlants moet en zal naar de galochen gaan. Dazzal wel zoan!’ (nltaal.nl/)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 22 Apr 2014 09:29

    verdenken

    Paraboolcontract? En dat terwijl we er het schoon Vlaams schotelovereenkomst voor hebben. Post? Zender bedoelt ge. Internet zoudt ge beter vervangen door verbindingsnetwerk. Klikken van to click? Is aantoetsen niet schoon genoeg? ‘deredactie’ zou ook beter ‘de opstellersraad’ noemen. Media?? En waarom Erdogan niet gewoon Karel of Jan heet is mij ook een raadsel.

    Beste Leo, we kunnen er wel eens mee lachen maar om serieus te zijn: Een Vlaams woordenboek registreert het typisch taalgebruik dat in Vlaanderen gebruikt wordt. Het Vlaams woordenboek spreekt zich niet uit over de origine van de woorden, of het nu Frans, Duits, Latijn of Chinees is. Wilt ge toch per se uw appreciatie over een woord geven kunt ge dat via de duim doen of voor mijn part zelfs in een commentaar.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 21 Apr 2014 16:11

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.