Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Japper, moet die peulen in de voorbeeldzin dan niet polen zijn?
wnt:
HOVEN
Woordsoort: ww.(trans.,intr.,zw.)
Modern lemma: hoven
— bijvorm (gewest.) HAVEN —, bedr. en onz. zw. ww. Mnl. hoven, haven, mnd. hoven, mhd. hoven, hoben, hd. hofen. Van Hof.
?A. Hof in de bet. I, 1). In den hof, in den tuin werken, tuinieren (KIL.: colere hortum).
Doch soo gy niet-te-min tot hoven zijt genegen … gaet voor alle ding den Boom des Levens soecken, CATS 2, 312 a (1655).
Gij begint altijd te laat te hoven, CORN.-VERVL.
“Lavuit bet. bij De Bo uitlaching, scherts, schimp, en laweit (volgens De Bo te scheiden van lavuit, terwijl Plant. lavuyt en laweyt verbindt) bij Schuermans en De Bo lawaai, gedruisch, geraas. Zie ook Franck en Vercoullie op lavei, laweit en lawaai. "
http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=MNW&id=25198
Zou het kunnen dat “Ge gaat daar lavuiten mee vangen” eerder betekent “ge gaat daar mee uigelachen worden”, “ge gaat daarmee beschimpt worden”? Dat zou een nuance van “moeilijkheden” zijn…
Raar woord. Heeft het te maken met pikkel = hand?
Die verwantschap aan laweit wordt door het WNT betwijfeld:
http://gtb.inl.nl/iWDB/search?wdb=WNT&actie=article&uitvoer=HTML&id=M036467
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.
