Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van Georges Grootjans

    na

    Over? En de voorbeelden zijn ‘na’?
    Het is dat het niet klopt dat het niet juist is ;)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 13 Jun 2018 16:54

    begin, midden, eind de jaren ~

    3de voorbeeldje is ‘midden de jaren…’ ipv ‘begin de jaren…’

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 13 Jun 2018 15:23

    de toestand is ernstig maar niet hopeloos

    Wikipedia:
    De Toestand is Hopeloos maar niet Ernstig was een Vlaams komisch radioprogramma, dat van 1993 tot en met 2004 op Radio 1 werd uitgezonden.

    In het programma blikten wekelijks vijf columnisten op humoristische wijze terug op de actualiteit.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 10 Jun 2018 12:04

    scheve apostel

    Van Dale 2018 online kent:
    schert­send mens, per­soon
    • een rare, vreem­de, ru­we apos­tel

    Misschien is ‘scheve apostel’ de VL invulling hiervan. Scheef wordt wel meer gebruikt voor iemand die niet in de haak zit:
    Zolang ge mij maar niet komt lastigvallen want tzal niet den eerste scheve pipo zijn die’k een lap verkoop(en ik ben zeker geen aggresief persoon (9lives.be)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 10 Jun 2018 11:50

    alleszins

    Ik vind de nuance tussen de NL en VL verklaring in Van Dale 2018 online toch wel heel subtiel. Zelfs zo subtiel dat er volgens mij geen verschil is.

    NL ge­heel en al, in ie­der op­zicht
    = vol­ko­men, vol­le­dig
    •zijn hou­ding is al­les­zins ver­klaar­baar
    •een al­les­zins re­de­lij­ke op­mer­king

    2 als be­ves­ti­ging ja­ze­ker

    3 BE hoe dan ook, in ie­der ge­val
    • dit brengt ons al­les­zins een eind in de goe­de rich­ting

    Daar komt nog eens bovenop dat die 2de betekenis, die volgens VD SN is, volgens
    http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/1097/alleszins/
    standaardtaal in BE is:
    Alleszins wordt in België ook gebruikt als bevestiging. Jazeker is dan een synoniem.
    (3a) Ga je morgen naar de les? — Alleszins. standaardtaal in België

    Wie kan er raden welke voorbeelden er VL of NL zijn? Ik in ieder geval niet:

    1) Ik wil het alleszins nooit meer missen, dat is zeker!
    2) Wij zijn er alleszins klaar voor.
    3) Uw portefeuille werd er alleszins niet beter van…
    4) Waar is er dit jaar alleszins geen geld meer voor?
    5) Mijn voorkeur gaat alleszins uit naar Oostenrijk.
    6) analoog of digitaal? Alleszins weer niet sociaal :-)
    7) Onderwerp van het geding is de alleszins opmerkelijke opvatting van de Hoge Raad…
    8) Bewust of niet; deze ‘winner’ ging er alleszins lekker in
    9) Sinterklaas was alleszins de eerste bekende kindervriend
    10) Het weer viel alleszins mee

    Antwoorden;
    3) VL 7) NL 4) 6) NL VL 2) VL 5) NL 1) NL 10) NL 8) BE 9) BE

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 10 Jun 2018 10:25

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.