Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Met zijn/haar reet zoeken, dat zal ook wel NL zijn? :)
Vrij plastisch moet ik zeggen, alhoewel er zijn/haar kloten of gat aan vegen dat ook is :)
Hoorde Nidel Farage, die Britse Europarlementariër, vanmorgen op de radio de Engelse variant van deze uitdrukking gebruiken.
De Nl nieuwslezers? Dit is het afscheid van Sacha de Boer:
https://www.youtube.com/watch?v=gXVj207iUHU
Ik moet echt mijn best doen om soms te verstaan wat ze zegt: er worden heel wat klanken en halve of hele woorden ingeslikt.
En dit is het afscheid van Jan Becaus:
https://www.youtube.com/watch?v=SSCJIYiSKr0
Waarmee ik alleen maar gezegd wil hebben dat de NL soberder zijn dan de VL ;)
De uitdrukking wordt soms toegedicht aan Jos Geysels, maar die zegt daarover op intervista.be:
vraag: Jouw uitspraak over ‘democratie als georganiseerd meningsverschil’, is dat geen plagiaat?
Geysels: “Plagiaat? Ik heb daar geen enkel misverstand over. Het is geïnspireerd door de stellingen van (de Belgische politicologe) Chantal Mouffe, die nu terug meer en meer opduikt.”
Dat van Alles kan beter kan echt niet beter en illustreert perfect het probleem, inclusief de echte nieuwslezers in een taalkramp.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.
