Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Het volksspel is kortweg ‘paapke schiet’. Voor alle duidelijkheid: heeft niks met de paus te maken, anders gaat ge er nog rare gedachten bij krijgen :)
Uw zoekwerk is inspirerend, Haloewie.
“Gene rotte sol op zak hebben” : geen geld op zak hebben, platzak zijn.
Sollen is al ingevoerd, maar enkel in de meervoudsvorm. Vreemd, want zoals in voorbeeld ook in enkelvoud.
Haloewie, doet gij er iets mee?
Aramis, als het woord ook in uwe regio voorkomt kunt ge dat in het artikeltje vermelden of eventueel in een reactie. Maar niet de oorspronkelijke regio zelf veranderen natuurlijk.
De boerentram diende om de boeren naar ’t stad te brengen. Nu zullen de stadsmensen met de boerentram naar het shopping center in Wijnegem gebracht worden. De omgekeerde volksverhuizing.
Die zware aanhalingstekens heb ik maar rap weggedaan, Haloewie, want dat trekt er niet op. ’t Is precies een citaat. Ik wil gerust nog een tijdje, zoals ge zegt, 1 voorbeeld van het lemma vettekes zetten. We zien wel wat dat geeft en kunnen het later evalueren.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.