Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Gans Vlaanderen? Ik ken het niet. Ik versta het wel, maar zou het eerder uit Holland verwachten. Of is het jongerentaal? Dat zou ook kunnen, ik ben niet meer met alles mee ;)
ook zeker de deminutief: mezeke.
’t Kindje stond te schreien. ’t Had een mezeke aan haar vinger. Maar bloeien deed het niet.
DD, dat snap ik niet. Zouden de NLders in een Noord-Nederlands woordenboek de lemma’s ook verklaren met de Vlaamse vertaling? Nejen he. Dus waarom zou een Vlaams lemma verklaard moeten worden met een Noord-Nederlandse uitleg. Anders konden we bij het lemma croque-monsieur evengoed tosti als verklaring geven. Een SN uitleg zou ik nog snappen.
Niet dat het allemaal zo belangrijk is.
In Antw. ‘spets’ ja, maar elders waarschijnlijk andere uitspraakvarianten.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.