Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
http://www.onzetaal.nl/advies/vanhotnaarhaar.php:
Van hot naar haar (variant: van hot naar her) betekent: ‘overal heen’, ‘alle kanten op’ en ook wel: ‘van het kastje naar de muur’ (‘van de een naar de ander, zonder resultaat’).
Ook op NL sites: “…kunnen waarschijnlijk niet beter,want Nederland laat zulke tegenstanders de laatste jaren continu van het kastje naar de muur spelen…”
Behalve de uitspraakvariant SN?
Op uw doos krijgen zoals in het tweede voorbeeld ken ik ook (Antw.). Betekent het hoofd? Of is het letterlijk vertaald van op uw kop krijgen?
Tiens, zouden ze dat in Holland kennen? Hoeveel van dat Heineken fluitjesbier moet ge drinken voor ge goed teut zijt?
Ik ken teut enkel in de 2de betekenis. En dan alleen in de combinatie ‘goe teut’. Een beetje teut of gewoon teut hoor ik niet direct zeggen. ‘Hij is teut’? Nee, klinkt aardig.
Hier hebben we LeGrognard voor nodig. Maar waar is em? Hij zal toch niet goed teut in ’t cafe zitten zeker?
Ha, gevonden: die portie, het staat onder pose in het VW.
Tiens, Garga, ik weet niet of die ‘pause’ (hoe spreekt ge dat uit poe:es?) over hetzelfde gaat dan die poosje van het lemma. Ik weet het niet, maar zou die poos eten niet van portie komen? Iemand die er meer over weet?
Voor mij nog een pozeke soep! (Ik weet begot niet hoe het best te spellen)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.