Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
De NL cabaretiere Adele Bloemendaal heeft een liedje met de titel Vloervarken:
Ik werd als kind vaak uit de wieg genomen
En daar trok moeder steigerend in snoer en slang
Mij op de stofzuiger door heel het onderkomen
Ik reed door grauwheid en ellende, uren lang
Ik had daar even nog zo prachtig liggen dromen
Van gouden koets en ruiters die van een rijk bal
Een prinsje voerden en thans door de bomen
Lui het paleis begroetten met hun hoorngeschal
Maar hoog daar bovenuit schalden de vloeken
Van moeder; o, wat ging het vloervarken te keer
Over de viezigheid die dagelijks in de hoeken
Klonterend terugkwam, terugkwam telkens weer
Ik zag het schamele kleed, het levensmoe behang
En dacht: zal knokken worden en de weg is lang
Is het Vlaams of overgewaaid met een noorderwind?
Nederland en Hollande doen beurzen beven, staat er in de gazet. t’ Gaat over de val van de NL regering en de goeie verkiezingsuitslag van de Franse presidentskandidaat Hollande. Maar toen ik de titel las associeerde ik het toch met 2x Holland: ze bakken het wel bruin, onze noorderburen.
Ik lees vandaag in De Morgen: ‘Zwaantjes’ staken tegen Di Rupo.
Vanwaar die naam? Omdat ze altijd met twee zijn? (Dat moet ook natuurlijk, want ze vullen elkaar aan: de ene kan lezen en de andere kan schrijven.)
Ken dat ook wel in het genre van: gene ruttentut… Geen tegenspraak geduld. (Antw.)
A puppet on a string. (Ook een liedje van Sandie Shaw op het Eurovisie Songfestival lang geleden).
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.