Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ja, heel VL. Maar in de ‘plechtige’ schrijftaal (op doodsbrieven bv.) denk ik dat overal begraafplaats gebruikt wordt:
… Sint-Jan de Doper van Paal op donderdag 20 december 2007 om 10.30 uur, gevolgd door de teraardbestelling op de begraafplaats aldaar.
Ook voor autokerkhof zijn er in NL beduidend minder googlementen dan VL. LG, wat zeggen ze daar? sloopplaats? sloper?
De commentaar van de Bon van ’t forum maar naar hier gekopieerd:
’t oud zot
deze uitdrukking betekent iets helemaal anders, althans in Antwerpen. Het wordt gezegd van een oudere persoon die, in een opstoot van energie en levenslust, iets onderneemt dat vreemd aandoet op zijn leeftijd, en niet van zijn oude gewoontes was, vb. een cursus salsa gaan volgen, met een hevige sport beginnen, de show stelen op een feestje.
De uitdrukking wordt veel gebruikt als een oudere persoon zich als een puber gedraagt omdat hij opnieuw verliefd is geworden.
Dementie en geheugenverlies= kinds worden.
Top wordt dikwijls in de betekenis van dop gebruikt: Draait de top maar rap terug op de tube voordat em uitdroogt.
Te lezen op een NL site: ‘De meubels redden.’ De Vlamingen gebruiken deze uitdrukking als ze willen redden wat er te redden valt. Wie letterlijk zijn meubels wil redden, van de schroothoop of de houtkachel, gunt ze een tweede leven
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.