Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Allez voor mijn gevoel is eigenlijk ne plezanterik net iets minder erg als ne flauwe plezante… t’accoord of niet?
het zal wel wijder dan Antwerpen zijn.
ik zou het onmiddelijk met ‘flauwe plezante’ associĆ«ren hoewel het mss niet 100% inwisselbaar is, – maar toen bedocht ik mij dat flauwe plezante ook Vloms is ;) een goei Nederlandse vertaling komd echter nie in mij op.
Zeggen ze in d Limburg echt ‘leuk’? :-( :-)
‘plezant’ is zelfs nog dikwijlder negatief in het woord plezanterik; volgens mij is ne plezanterik bijkans nooit echt plezant ;)
Voor ne westfluut zou “voor joun” wel kunnen natuurlijk, uitspraak = joen; (‘jij’ echter niet)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.