Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek.
Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed
gebrekkig, gehandicapt
een gezin met een ‘gebrekelijk’ kind; typisch Gents of niet?
pronkkamer
VD “mooie kamer”; ook “goede plaats” of “voorste plaats”
zie ook plaats
Vroeger leefde men in de keuken en achterkeuken, meestal was er vooraan in het huis een sjiek bemeubeld salon of eetkamer – of beide – die alleen bij speciale gelegenheden gebruikt werden.
Toen ik klein was vloog ik bij wijze van straf altijd in de beste plaats met de opdracht een hoofdstuk te lezen uit het leven van Bernadette Soubirous, die ik na een tijdje zeer fel ging haten.
pronkkamer
VD “mooie kamer”; ook “goede plaats” of “voorste plaats”
zie ook plaats
Vroeger leefde men in de keuken en achterkeuken, meestal was er vooraan in het huis een sjiek bemeubeld salon of eetkamer – of beide – die alleen bij speciale gelegenheden gebruikt werden.
Toen ik klein was vloog ik bij wijze van straf altijd in de beste plaats met de opdracht een hoofdstuk te lezen uit het leven van Bernadette Soubiroux, die ik na een tijdje zeer ging haten.
kamer in een woning
Fr. place
zie de beste plaats
Het tv-meubel is nog in zeer goede staat en slechts enkele jaren gebruikt (bij mijn oma in de ‘goei’ plaats).
Het ‘plaatske’, zo heette bij ons de doorgang tussen de leefkamer (de living) en de keuken.
zie de beste plaats
Gebruikelijke afkorting voor “Het Belang van Limburg”, een provinciaal dagblad uit Belgisch Limburg
vgl. ook frut
Het Belang van Limburg (HBVL) is een Vlaamse krant die net als de Gazet van Antwerpen in handen is van de Regionale Uitgeversgroep Concentra.(..) Het is een uitgesproken regionale krant, afgestemd op Belgisch-Limburg. Het blad heeft een oplage van iets meer dan 112.000 exemplaren en bereikt meer dan 90% van de Belgisch-Limburgse krantenlezers."
(Wikipedia 19/03/2014)
Nederlands-Limburgse uitdrukking voor ‘in België’
Wo kinste billige sigarette gelle? Op ’t Belsj.
(Waar kun je goedkope sigaretten kopen? In België.)
veraf wonen
SN: bij de deur
De zoon van Marie woont in Alaska; amaai dat is ook niet aan d’achterdeure.
- Heb je zin om naar de film te gaan in B.?
- Neen hoor, ’t is te ver, ’t is lijk aan de achterdeur en ’t is al vroeg donker ook.
veraf wonen
SN: bij de deur
De zoon van Marie woont in Alaska; amaai dat is ook niet aan d’achterdeure.
- Heb je zin om naar de film te gaan in B.?
- Neen hoor, ’t is te ver, ’t is lijk aan de achterdeur en ’t is al vroeg donker ook.
afkomstig van de overkant van de Schelde, gezien vanop de rechteroever; Oost- of West-Vlaams
De uitdrukking wordt tegenwoordig ook buiten de Stad Antwerpen gebruikt.
zie ook Vlaanders, Vlaanderaar
“Maar de junioren van Floriant Merelbeke willen in beeld komen. Ze komen dus van over ’t water !” (De Korfbalkrant 190712)
“Antwerpen is een stad waar men spreekt over de mensen van “over ’t water” (linkeroeverbewoners) tegenover de sinjoren (de Antwerpenaars). De Schelde vormt sinds de 11de eeuw een historische grens tussen deze twee gebieden.” (Antwerpengids.be) zie sinjoor
aanspreking: om te omzeilen dat men het meer intieme ’mijn schat(je) zou moeten zeggen"; om te benadrukken dat iemand zijn/haar schat niet (meer) is
“Schat van een ander
Schat van een ander
Waar is de tijd gebleven?
Dat wij elkander trouw beloofden voor het leven
Schat van een ander
Schat van een ander
Ik wil maar kan het niet vergeten
Die mooie uren met jou
Maar nu ben jij, de schat van een ander”
(Schat van een ander – Bobby Prins)
dievel.be: “Schat van een ander, mag ik deze dans van u? En van à één à twee, van links en rechts. Dansez, maintenant!…”
huilen, wenen, schreeuwen
(Antw. ww. bleite, blètte, geblèt)
uitdrukking: oog, dat is om een ~ uit te bleiten
Mijn lief heeft het afgemaakt en ik heb een hele week zitten bleiten.
Onze Louis bleit niet, als hij moet gaan slapen.
1) uitermate moe, moedeloos, kapot, pompaf
2) morsdood
uitdr.:
Zich steendood vervelen
Dat is voor steendood te vallen
verniet, steendood
Oas de bloaren al goe afgevalle zijn, keunde zuu nu en tons ne kier steenduut thuiskome van ’t wirk.
Als de bladeren al goed afgevallen zijn, kunt ge zo nu en dan eens steendood thuiskomen van het werk.
Die kat op de rijbaan is zo plat als een vijg (plat, zo ~ als een vijg) en steendood ook.
vals spelen
zie ook trichen, trischer
< Fr. ‘tricher’
Elke keer als Tom mee komt kaarten, probeert hij te trischen.
zachtgekookt
Ik eet graag mijn eitje nis met soldaatjes of bij asperges. Lekker !
dennenappel, mastentop.
Wellicht slaper genoemd omdat ze open en dicht gaan naargelang het weer.
Ai wat is da ? Ochot, er is ne slaper op uwe kop gevallen.
afkomstig van de overkant van de Schelde, gezien vanop de rechteroever; Oost- of West-Vlaams
De uitdrukking wordt tegenwoordig ook buiten de Stad Antwerpen gebruikt.
zie ook Vlaanders, Vlaanderaar
“Maar de junioren van Floriant Merelbeke willen in beeld komen. Ze komen dus van over ’t water !” (De Korfbalkrant 190712)
“Antwerpen is een stad waar men spreekt over de mensen van “over ’t water” (linkeroeverbewoners) tegenover de sinjoren (de Antwerpenaars). De Schelde vormt sinds de 11de eeuw een historische grens tussen deze twee gebieden.” (Antwerpengids.be) zie sinjoor
ondersteboven, een beetje ziek, mottig
zie ook paraplu staan
Ik had niet van die vis mogen eten, ik voel me een beetje paraplu.
in bedenkelijke staat zijn; in de war zijn
in Antw. ook: paraplu zijn, liggen (mens of dier)
WNT:
2. Oneigenlijk, in toepassing op verschillende zaken die in vorm eenigszins op een regenscherm gelijken.
g. Als praed. bnw. of als bijw. gebezigd in de volgende (Vlaamsche) aanhaling.
“Reintje zijn buik sloeg parapluie van den honger” in Ned. Tijdschr. v. Volksk. 1930
Hebt ge die fiets gezien die door een camion is overreden; die staat helemaal paraplu.
Het waaide heel hard aan de zee. Na de wandeling stond mijn haar paraplu.
Hij was helemaal paraplu van de hitte.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.