Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek.
Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed
terecht
Van Dale, bij besteden:
(gewestelijk) dat is wel besteed (wanneer iets slecht afloopt)
dat is verdiend
Dat is goed dat die foutparkeerder eindelijk een boete gekregen heeft. Het is welbestit.
In België alleen in de betekenis ‘naderend’, ‘nabij’.
In Nederland komt het woord ook voor in die betekenis, maar minder frequent (voornamelijk in krantenkoppen).
De in Nederland ingeburgerde betekenis ‘(half)naakt’ is in België ongebruikelijk of in ieder geval weinig gebruikelijk.
zie ook nakende
Voorbeeld van de betekenis voor het hele taalgebied:
“En die overheid zet dus zwaar in op investeringen in het spoor. Een beslissing die maar weinig individuele investeerders zouden maken, gezien de risico’s verbonden met de nakende komst van de zelfrijdende auto en de exponentiële stijging van het gebruik van mobiele apps voor autodelen.” – De Tijd – 4-06-2015
Voorbeeld van de typisch Nederlandse betekenis:
“De kattenkunstenares is de eerste vrouw die nakend een kalender vulde en daar zelf geld op bij moest leggen.” – Geenstijl.nl – 22-04-2013
In België alleen in de betekenis ‘naderend’, ‘nabij’.
In Nederland komt het woord ook voor in die betekenis, maar minder frequent (voornamelijk in krantenkoppen).
De in Nederland ingeburgerde betekenis ‘(half)naakt’ is in België ongebruikelijk of in ieder geval weinig gebruikelijk.
Voorbeeld van de betekenis voor het hele taalgebied:
“En die overheid zet dus zwaar in op investeringen in het spoor. Een beslissing die maar weinig individuele investeerders zouden maken, gezien de risico’s verbonden met de nakende komst van de zelfrijdende auto en de exponentiële stijging van het gebruik van mobiele apps voor autodelen.” – De Tijd – 4-06-2015
Voorbeeld van de typisch Nederlandse betekenis:
“De kattenkunstenares is de eerste vrouw die nakend een kalender vulde en daar zelf geld op bij moest leggen.” – Geenstijl.nl – 22-04-2013
In België alleen in de betekenis ‘naderend’, ‘nabij’.
In Nederland komt het woord ook voor in die betekenis, maar minder frequent (voornamelijk in krantenkoppen).
De in Nederland ingeburgerde betekenis ‘(half)naakt’ is in België ongebruikelijk of in ieder geval weinig gebruikelijk.
Voorbeeld van de betekenis voor het hele taalgebied:
“En die overheid zet dus zwaar in op investeringen in het spoor. Een beslissing die maar weinig individuele investeerders zouden maken, gezien de risico’s verbonden met de nakende komst van de zelfrijdende auto en de exponentiële stijging van het gebruik van mobiele apps voor autodelen.” – De Tijd – 4-06-2015
Voorbeeld van de typisch Nederlandse betekenis:
“De kattenkunstenares is de eerste vrouw die nakend een kalender vulde en daar zelf geld op bij moest leggen.” – Geenstijl.nl – 22-04-2013
Een gemeente waar geen kleurlingen of allochtonen wonen.
(Welke gemeenten het juist zijn, vraag info bij het Ministerie van Binnenlandse Zaken).
Sommige kleine gemeenten kunnen als witte gemeenten omschreven worden.
verkrijgen, verwerven, kopen, ontvangen
VD online: in België schrijftaal, in Nederland archaïsch
Het was niet moeilijk om een subsidie te bekomen voor de installatie van onze zonnepanelen.
Gratis te bekomen!
Te bekomen bij uw dagbladhandelaar.
Aardbeien te koop! Hier te bekomen!
We hebben op onze vraag nog geen antwoord bekomen.
“Meer informatie is te bekomen bij de dienst Algemene Zaken. (standaardtaal in België)” Taaladvies.net
een grote, kloeke, streuse, stevige, sterke vrouw
Zulma was precies gemaakt om hele dagen op de velden te werken, zo’n ferme klosse.
besteden
zie ook welbestit
VD online: gewestelijk: zijn geld (goed, slecht) bestieren
“Een welbestierd budget” is de titel van een boek van Willem Otterspeer. Een goed bestierde aankoop.
terecht
welbesteed, goed besteed
klemtoon op laatste lettergreep
- een afleiding van ‘welbestierd’, van bestieren, besturen
- maar ook: geleid worden door God of lot
Dat is goed dat die foutparkeerder eindekijk een boete gekregen heeft; Het is welbestit.
“Een welbestierd budget” is de titel van een boek van Willem Otterspeer. Een welbestite aankoop.
terecht
welbesteed, goed besteed
klemtoon op laatste lettergreep
- een afleiding van ‘welbestierd’, van bestieren, besturen
- maar ook: geleid worden door God of lot
Dat is goed dat die foutparkeerder eindekijk een boete gekregen heeft; Het is welbestit.
“Een welbestierd budget” is de titel van een boek van Willem Otterspeer. Een welbestite aankoop.
terecht
welbesteed, goed besteed
klemtoon op laatste lettergreep
- een afleiding van ‘welbestierd’, van bestieren, besturen
- maar ook: geleid worden door God of lot
Dat is goed dat die foutparkeerder eindekijk een boete gekregen heeft; Het is welbestit.
“Een welbestierd budget” is de titel van een boek van Willem Otterspeer. Een welbestite aankoop.
terecht, ook welbesteed
klemtoon op laatste lettergreep
Dat is goed dat die foutparkeerder eindekijk een boete gekregen heeft; Het is welbestit.
belastingsdienst
VD online:
- de staat als belastingheffer: syn.: staatskas, schatkist
- de gezamenlijke belastingambtenaren: syn.: belastingdienst
De fiscus zal goed op uw uitgaven letten.
denken, peinzen, naar mijn mening, mijn gedacht
Tegenwoordig is het meer en meer de mode om de term ‘ik heb zoiets van’ te gebruiken voor ‘ik denk’ of ‘naar mijn mening’.
‘’Zoiets hebben van’, ik kan het niet aanhoren, mijn nekharen komen recht omhoog te staan om daarna te vergrezzellen van pure afschuw. Dank u wel Bart P. voor dit vies gevoel.
denken, peinzen, naar mijn mening, mijn gedacht
Tegenwoordig is het meer en meer de mode om de term ‘ik heb zoiets van’ te gebruiken voor ‘ik denk’ of ‘naar mijn mening’.
de afdeling palliatieve zorgen van een ziekenhuis
vgl. de spoed, de intensieve
telenet.be: Want ik rijd naar Ronse, naar de kliniek. Ik ben op weg naar Johan. Hij ligt op ‘de palliatieve’.
Ik gaan vanzeleven niet een gasthuis binnen. Ik heb daar de bewegwijzering eens bestudeerd: spoed —> intensieve —> palliatieve —> R.I.P.
grappige en logische benadering van R.I.P.; riposi in pace
ook rap in ’t putteke, recht in ’t putteke
> lat.: requiescat in pace
Hier Rust In ’t Putteke, Jean …, geboren op … en heengegaan op…
1) zwerver, haveloze
2) paljas, zeveraar
3) deugeniet, sjarel, sloeber, kapoen
uitspraak: bitskoemmer
NL: strandjutter
< En.: beachcomber = strandjutter
1) Der stond nen bitskoemmer aan de Sarma, die zijn hand ophield. Ik heb dien bedelaar ne cent gegeven. Zijn oogskes lichtten op van contentement.
2) Mijne gebuur is toch nen bitskoemmer ja, zonder rijbewijs met den auto rondrijden en dan zeggen dat hij niks ga tegenkomen.
3) Wardje! Gij se kleine bitskommer, zout in mijne koffie doen ipv suiker!
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.