Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek.
Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed
30,40,50 … geworden zijn
(Antw.) variant: “oep tram 7,8,9 zitte”
zie ook tram 3 … (4,5,6)
Vanaf vandaag ben ik mee met tram 6 (ik ben vandaag 60 jaar geworden).
aantallen: in de dertig, in de veertig, … (niet enkel leeftijd)
zie ook tram 3 … (4,5,6) met ~ mee zijn
hln.be: De N-VA moet na de verkiezingen van 25 mei “op tram 3” zitten en dus minstens 30 procent van de stemmen halen. Dat heeft voorzitter Bart De Wever gezegd in het programma ‘De Zevende Dag’ op één.
aantallen: in de dertig, in de veertig, … (niet enkel leeftijd)
zie ook tram 3 … (4,5,6) met ~ mee zijn
hln.be: De N-VA moet na de verkiezingen van 25 mei “op tram 3” zitten en dus minstens 30 procent van de stemmen halen. Dat heeft voorzitter Bart De Wever gezegd in het programma ‘De Zevende Dag’ op één.
30,40,50 … geworden zijn
(Antw.) variant: “oep tram 7,8,9 zitte”
Vanaf vandaag ben ik mee met tram 6 (ik ben vandaag 60 jaar geworden).
een grote voorsprong hebben
SN-VD2015: straatlengte
standaard.be: Valéry Giscard d’Estaing ligt een straat voor op de kandidaat van links, de eeuwige verliezer François Mitterrand.
tour-de-bresc.blogspot.com: Bolletjes: korte Jan die ligt een straat voor op nummer 3. Witte trui: Lange Jan omdat die de jongste is heeft ie ook een trui.
Patrick Janssens van Genk over een transfer op het nieuws van de vrt: “We lagen een straat voor op de concurrentie..”
De Noord-Nederlandse uitspraak van Engelse leenwoorden met een korte a, is een van de meest hardnekkige vormen van taalonderdanigheid van Vlaamse zogenaamde standaardtaalsprekers. Voor de overgrote meerderheid van de Vlamingen klinkt dit heel taalvreemd en toch houden bv. veel Vlaamse nieuwslezers zich koppig aan deze uitspraak.
Een van de argumenten is dat deze uitspraak standaardtaal is. Nochtans geeft Van Dale aan de Vlamingen zonder problemen permissie om de standaard Belgisch-Nederlandse uitspraak te hanteren:
ca·ra·van: k?r?v?n/, in België ook: /k?r?v?n/ (opm: zeker ook /k?r?v?n/ in VL)
flat: /fl?t/, in België ook: /fl?t/
enz.
Een ander argument is dat door de N-NL uitspraak de Engelse origine van het woord meer gerespecteerd wordt. Dat valt te betwijfelen, Engels:
flat: /fl?t/
caravan: /k?r??-v?n/
tram: /tr?m/
Het grappige is dat sommige journalisten het zelf niet kunnen aanhouden:
Overlaatst hoorde ik er een over ‘de /k?r?v?n/ op de /k?mp??/’ waarbij hij de N-NL en de VL uitspraak mixte.
En daarstraks hoorde ik op het nieuws over de ‘teksshift’, terwijl taks ontleend is aan het Fr. taxe en volgens VD gewoon als ‘taks’ uitgesproken moet worden.
Zo’n toestanden leiden tot taalschizofrenie.
Hieronder een oplijsting van de klassiekers. Diegene die er de langste zin mee kan vormen wint een prijs :)
(alfabetisch)
bad bank (NL: bed benk) En een gewone bank dan?
backhand (NL: beckhend)
big bang (NL: big beng)
camping (NL: cemping)
camper (NL: cemper; VL: mobilhome;)
caravan (NL: kerreven)
clan (NL: clen)
crack (NL: creck) (Hoe spreekt een vrt journalist over het vrt-programma de Canvascrack?)
crash (NL: kresh)
dancing (NL: dencing)
Danny (NL: Denny)
dashboard (NL: deshbord)
fan (NL: fen)
flat (NL: flet)
gangster (NL: gengster)
glamour (NL: glemmer)
grand slam (NL: grend slem)
hacken (NL: hecken)
jackpot (NL: jeckpot)
Jack Nicholson (?)
jack russell (NL: jeck russell)
jam (NL: jem)
jazz (NL: jezz)
handicap (NL: hendiekep)
Mac Donalds (NL: Mec Donalds)
match (NL: metch)
muziekband (NL: muziekbend)
planning (NL: plenning) (maar wel plan!)
plannen (NL: plennen)
plastic (NL: plestic)
scanner (NL: skenner)
tank (NL: tenk) alle betekenissen
tanken (NL: tenken)
tennisracket (NL: tennisrecket)
tram (NL: trem)
wax (hier geeft VD voor iedereen de VL uitspraak van het Eng. woord: /w?ks/ ?!)
aantallen: in de dertig, in de veertig, … (niet enkel leeftijd)
hln.be: De N-VA moet na de verkiezingen van 25 mei “op tram 3” zitten en dus minstens 30 procent van de stemmen halen. Dat heeft voorzitter Bart De Wever gezegd in het programma ‘De Zevende Dag’ op één.
De Noord-Nederlandse uitspraak van Engelse leenwoorden met een korte a, is een van de meest hardnekkige vormen van taalonderdanigheid van Vlaamse zogenaamde standaardtaalsprekers. Voor de overgrote meerderheid van de Vlamingen klinkt dit heel taalvreemd en toch houden bv. veel Vlaamse nieuwslezers zich koppig aan deze uitspraak.
Een van de argumenten is dat deze uitspraak standaardtaal is. Nochtans geeft Van Dale aan de Vlamingen zonder problemen permissie om de standaard Belgisch-Nederlandse uitspraak te hanteren:
ca·ra·van: k?r?v?n/, in België ook: /k?r?v?n/ (opm: zeker ook /k?r?v?n/ in VL)
flat: /fl?t/, in België ook: /fl?t/
enz.
Een ander argument is dat door de N-NL uitspraak de Engelse origine van het woord meer gerespecteerd wordt. Dat valt te betwijfelen, Engels:
flat: /fl?t/
caravan: /k?r??-v?n/
tram: /tr?m/
Het grappige is dat sommige journalisten het zelf niet kunnen aanhouden:
Overlaatst hoorde ik er een over ‘de /k?r?v?n/ op de /k?mp??/’ waarbij hij de N-NL en de VL uitspraak mixte.
En daarstraks hoorde ik op het nieuws over de ‘teksshift’, terwijl taks ontleend is aan het Fr. taxe en volgens VD gewoon als ‘taks’ uitgesproken moet worden.
Zo’n toestanden leiden tot taalschizofrenie.
Hieronder een oplijsting van de klassiekers. Diegene die er de langste zin mee kan vormen wint een prijs :)
(alfabetisch)
bad bank (NL: bed benk) En een gewone bank dan?
backhand (NL: beckhend)
big bang (NL: big beng)
camping (NL: cemping)
camper (NL: cemper; VL: mobilhome;)
caravan (NL: kerreven)
clan (NL: klen)
crack (NL: creck) (Hoe spreekt een vrt journalist over het vrt-programma de Canvascrack?)
crash (NL: kresh)
dancing (NL: dencing)
Danny (NL: Denny)
dashboard (NL: deshbord)
fan (NL: fen)
flat (NL: flet)
gangster (NL: gengster)
glamour (NL: glemmer)
grand slam (NL: grend slem)
hacken (NL: hecken)
jackpot (NL: jeckpot)
Jack Nicholson (?)
jack russell (NL: jeck russell)
jam (NL: jem)
jazz (NL: jezz)
handicap (NL: hendiekep)
Mac Donalds (NL: Mec Donalds)
match (NL: metch)
muziekband (NL: muziekbend)
planning (NL: plenning) (maar wel plan!)
plannen (NL: plennen)
plastic (NL: plestic)
scanner (NL: skenner)
tank (NL: tenk) alle betekenissen
tanken (NL: tenken)
tennisracket (NL: tennisrecket)
tram (NL: trem)
wax (hier geeft VD voor iedereen de VL uitspraak van het Eng. woord: /w?ks/ ?!)
zotte, losbollige vrouw
zie ook doos
zie ook vlaai, zotte ~
demorgen.be: Maaike Cafmeyer (42) is niet de eeuwige zotte doos waarvoor ze altijd wordt versleten.
nieuwsblad.be: Henin: ‘Ik kan een zotte doos zijn’
ashton-reports.be: Komen Eten – een zotte doos, een duo van Peters en een Laetitia.
goedlachse, grappige, uitbundige … vrouw
in de Westhoek zottekoente
zie ook zotte doos
Die Nora is nogal een zotte vlaai zenne. Gisteren op het feestje heeft die heel den avond vettige moppen aan het tappen geweest.
Het is een typisch Brusselse specialiteit bestaande uit een rechthoekig brood met melk, bruine suiker en kaneel, versierd met kristalsuiker. De naam verwijst niet naar Griekenland, maar is afgeleid van “grecht”, het Brussels woord voor gracht. (Wikipedia).
Het brood wordt gebakken in de vorm van een langwerpig, smal brood en vervolgens versneden in koeken.
Oorsprong:
In de 16e eeuw deelden de paters Augustijnen in hun abdij aan de Wolvengracht in Brussel brood uit aan de armen. In de volksmond werd dit brood het ‘brood van de grecht’ genoemd (grecht = gracht). Door de Franstalige invloed in Brussel werd de naam vertaald tot pain à la grecque en veel later terugvertaald naar het Nederlands als Grieks brood. (gedeeltelijk uit wikipedia)
< volgens een variant op deze oorsprong bestaat het vermoeden dat een broeder-bakker van Franse oorsprong, of die in Frankrijk had verbleven, zich in de gemeenschap vestigde. Hij zou om in het dagelijks menu wat variatie te brengen, stokbrood gebakken hebben (in België meestal Frans brood genoemd) terwijl onze bakkers alleen maar ronde broden bakten.
Zekere dag rolde deze bakker waarschijnlijk een restje deeg in de parelsuiker. Dit stokbrood met suiker werd meteen zeer lekker gevonden en werd voortaan in het klooster opgediend op de vette dagen.
Hoe het gesuikerde en juist voldoende gebakken stokbrood naar buiten werd verspreid blijft een mysterie. Werd het aan de armen gegeven op feestdagen, aan kinderen om sympathie te winnen of eenvoudigweg verkocht tijdens de moeilijke en zwarte dagen?
Feit is dat diegenen die dit lekker gebak aten, het in de gewesttaal “bruud van de grecht” noemden. (confreriestmichel.be)
“Om thuis nog verder te genieten kopen we nog een zakje met een assortiment koekjes en een portie ‘pain à la grecque’.” (leuvensgenieter.com)
onnodig tijd aan besteden
Die kraan is versleten, je moet daar niet meer aan sulferen (om ze te herstellen) ik ga er een nieuwe kopen.
Je moet niet te veel sulferen als ze moet eten Oma, ze moet eerst haar bord leeg eten en pas daarna komt het snoepje.
voorgoed verleden tijd zijn
esseveeforum.be: Lepoint, dat is passé composé!! Dat is 5de keus mijn gedacht. N’diaye, SKulason, Aneke, en ook Charni zijn toch gewoon beter al 6.
facebook.com: Maar sinds deze week geen drank meer voor mij, dat is passe compose.
esseveeforum.be: Dat is passé composé zou Balthazar Boma zeggen! Een 10 zie ik ze niet halen in eigen competitie, eerder uit Frankrijk, ofwel ergens huren.
het gevoel verbonden te zijn
in Standaardnederlands: saamhorigheidsgevoel
Samen op avontuur gaan, verhoogt het samenhorigheidsgevoel.
iemand erg graag zien
Zo’n schattig kind, ik zou het kunnen opeten
Ik zie je zoooo graag dat ik je zou kunnen opeten zei haar vriend; liever niet zei ze.
die kraan is versleten, je moet daar niet meer aan sulferen (om ze te herstellen)ik ga er een nieuwe kopen
je moet niet te veel sulferen als ze moet eten Oma, ze moet eerst haar bord leeg eten en pas daarna komt het snoepje.
voorgoed verleden tijd zijn
esseveeforum.be: Lepoint, dat is passé composé!! Dat is 5de keus mijn gedacht. N’diaye, SKulason, Aneke, en ook Charni zijn toch gewoon beter al 6.
facebook.com: Maar sinds deze week geen drank meer voor mij, dat is passe compose.
esseveeforum.be: Dat is passé composé zou Balthazar Boma zeggen! Een 10 zie ik ze niet halen in eigen competitie, eerder uit Frankrijk, ofwel ergens huren.
zotte, losbollige vrouw
zie ook doos
demorgen.be: Maaike Cafmeyer (42) is niet de eeuwige zotte doos waarvoor ze altijd wordt versleten.
nieuwsblad.be: Henin: ‘Ik kan een zotte doos zijn’
ashton-reports.be: Komen Eten – een zotte doos, een duo van Peters en een Laetitia.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.