Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek.
Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed
er zeker van zijn
“Nu komen er regelmatig brieven van deurwaarders op dat adres toe, dus ik veronderstel (allé ja, ben het zeker) dat die persoon schulden heeft.” (juridischforum.be)
“Ik vermoed, neen, ik ben het zeker, dat ik niet het type persoon voor smalltalk ben.” (uit een blog)
er zeker van zijn
“Nu komen er regelmatig brieven van deurwaarders op dat adres toe, dus ik veronderstel (allé ja, ben het zeker) dat die persoon schulden heeft.” (juridischforum.be)
er zeker van zijn
“Nu komen er regelmatig brieven van deurwaarders op dat adres toe, dus ik veronderstel (allé ja, ben het zeker) dat die persoon schulden heeft.” (juridischforum.be)
hij heeft thuis niets te vertellen
(de bessem – bezem – staat in de hoek)
Aan mij moetet nie vragen, mijn plaats is waar den bessem staat.
(Mij hoef je het niet te vragen, mijn plaats is waar de bezem staat.)
hij heeft thuis niets te vertellen
(de bessem – bezem – staat in de hoek)
Aan mij moetet nie vragen, ik staan waar den bessem staat.
(Mij hoef je het niet te vragen, ik sta waar de bezem staat.)
hij heeft thuis niets te vertellen
(de bessem – bezem – staat in de hoek)
Aan mij moet ge ’t niet vragen, ik staan waar den bessem staat.
hij heeft thuis niets te vertellen
(de bessem – bezem – staat in de hoek)
Aan mij moet ge ’t niet vragen, ik staan waar den bessem staat.
ook wel bessem of baezem genoemd
VL: keerborstel
NL: bezem
Pak dich de kaerbeusjtel en kaer mich ’t plaetsjke èns oet.
Pak jij de bezem en veeg het binnenplaatsje eens schoon.
Der sjtoan twee kaerbeusjtele: eine is veur binne, de angere veur boete.
Er staan twee bezems: een is voor binnen, de andere is voor buiten.
los hangen, wapperen, fladderen, bengelen
VD2013 online: gewestelijk
Er floddert een draadje aan uwe rok. Knip het er rap af.
Die lintjes flodderen aan haar kleed en zwieren op en neer in de zon, terwijl ze voort wandelt.
blauwe kiel, keel, schabbejak
Van Dale 2005: 3. gewestelijk: korte werkkiel van grof linnen
WNT: Schobbejak: Overkiel van blauw linnen, die arbeiders bij vuil werk dragen. Gewestelijk in Z.-Ndl. Het gebruik in dezen zin schijnt betrekkelijk jong te zijn; het is niet na te gaan of het wel teruggaat op een ouden naam voor een kleedingstuk.
zie ook schop: keet, werkplaats
verwant met het E “shop”, een plaats waar gewerkt wordt
Afbeelding zie hier
De koolmijnwerkers droegen een schobbejak.
Vanaf het moment dat men zijne schobbejak aan de haak hing, was men ziek of ging men met pensioen.
beroerte, hersenbloeding
Zuid-Limburg: e beslaog op de hiëse
Os moêder hèt e beslaog g’had. (Ons moeder heeft een beroerte gekregen.)
Mijn fretje is gestorven. Hij was bijna 9 jaar en heeft ’s nachts een beslag gekregen en was in coma.
blauwe kiel, keel, schabbejak
Van Dale 2005: 3. gewestelijk: korte werkkiel van grof linnen
WNT: Schobbejak: Overkiel van blauw linnen, die arbeiders bij vuil werk dragen. Gewestelijk in Z.-Ndl. Het gebruik in dezen zin schijnt betrekkelijk jong te zijn; het is niet na te gaan of het wel teruggaat op een ouden naam voor een kleedingstuk.
zie ook schop: keet, werkplaats
verwant met het E “shop”, een plaats waar gewerkt wordt
Afbeelding zie hier
De koolmijnwerkers droegen een schobbejak.
Vanaf het moment dat men zijne schobbejak aan de haak hing, was men ziek of ging men met pensioen.
blauwe boerenkiel, keel, schobbejak
afgekort: schabbe
dim. schabbeke
Afbeelding zie hier
Sommige boeren uit de Kempen dragen nog ne schabbejak.
Ook `s zondags droeg veva zijne schabbejak.
Va, doet uwe schabbe uit en komt aan tafel; het eten is nog warm.
De taalstrijd tussen Vlaamstaligen en Franstaligen, en tussen Franstaligen en Duitstaligen in België.
Tekst en uitleg Wikipedia zie hier
Geschiedenis zie hier
Franse plaatsaanduiding onleesbaar gemaakt nabij het overwegend Duitstalige Sankt Vith.
De taalstrijd in België begon in het eerste decennium van het bestaan van België met de Vlaamse Beweging.
De Voerstreek: De Belgische taalstrijd was hier ooit zo heftig dat de Belgische staat er in de jaren 80 door op haar grondvesten schudde. (nieuws-uitgelicht.infonu.nl)
Taalstrijd in België laait weer op: de splitsing van het kiesdistrict Brussel-Halle-Vilvoorde zet de Franstaligen en de Vlamingen lijnrecht tegenover elkaar. (nos.nl)
De taalstrijd tussen Vlaamstaligen en Franstaligen, en tussen Franstaligen en Duitstaligen
Tekst en uitleg Wikipedia zie hier
Geschiedenis zie hier
Franse plaatsaanduiding onleesbaar gemaakt nabij het overwegend Duitstalige Sankt Vith.
De taalstrijd in België begon in het eerste decennium van het bestaan van België met de Vlaamse Beweging.
De Voerstreek: De Belgische taalstrijd was hier ooit zo heftig dat de Belgische staat er in de jaren 80 door op haar grondvesten schudde. (nieuws-uitgelicht.infonu.nl)
Taalstrijd in België laait weer op: de splitsing van het kiesdistrict Brussel-Halle-Vilvoorde zet de Franstaligen en de Vlamingen lijnrecht tegenover elkaar. (nos.nl)
De taalstrijd tussen Vlaamstaligen en Franstaligen, en tussen Franstaligen en Duitstaligen
Tekst en uitleg Wikipedia zie hier
Geschiedenis zie hier
Franse plaatsaanduiding onleesbaar gemaakt nabij het overwegend Duitstalige Sankt Vith.
De taalstrijd in België begon in het eerste decennium van het bestaan van België met de Vlaamse Beweging.
De Voerstreek: De Belgische taalstrijd was hier ooit zo heftig dat de Belgische staat er in de jaren 80 door op haar grondvesten schudde. (nieuws-uitgelicht.infonu.nl)
Taalstrijd in België laait weer op: de splitsing van het kiesdistrict Brussel-Halle-Vilvoorde zet de Franstaligen en de Vlamingen lijnrecht tegenover elkaar. (nos.nl)
De taalstrijd tussen Vlaamstaligen en Franstaligen; en tussen Franstaligen en Duitstaligen
Tekst en uitleg Wikipedia zie hier
Geschiedenis zie hier
Franse plaatsaanduiding onleesbaar gemaakt nabij het overwegend Duitstalige Sankt Vith.
De taalstrijd in België begon in het eerste decennium van het bestaan van België met de Vlaamse Beweging.
De Voerstreek: De Belgische taalstrijd was hier ooit zo heftig dat de Belgische staat er in de jaren 80 door op haar grondvesten schudde. (nieuws-uitgelicht.infonu.nl)
Taalstrijd in België laait weer op: de splitsing van het kiesdistrict Brussel-Halle-Vilvoorde zet de Franstaligen en de Vlamingen lijnrecht tegenover elkaar. (nos.nl)
voorraad die niet in de winkel ligt
Van Dale
stock (dem; stocks)
1 voorraad van goederen
2 het vaste kapitaal van een onderneming
Hebt ge nog een maatje 39 op stock? Ik vind er geen in het rek.
De taalstrijd tussen Vlaamstaligen en Franstaligen; en tussen Franstaligen en Duitstaligen
Tekst en uitleg Wikipedia zie hier
Franse plaatsaanduiding onleesbaar gemaakt nabij het overwegend Duitstalige Sankt Vith.
De taalstrijd in België begon in het eerste decennium van het bestaan van België met de Vlaamse Beweging.
omheining
Dit is zelfs de oorspronkelijke betekenis van het woord. Iemand om de tuin leiden = iemand om een omheining heenleiden. Engels ‘town’ is eigenlijk een ommuurde of bevestigde stad. Duits ‘Zaun’ heeft ook nog de oorspronkelijke betekenis ‘afrastering’.
Iemand om de tuin leiden = iemand om een afgeperkt stuk grond heenleiden.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.