Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek.
Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed
zijn koffers pakken, zich klaarmaken om (definitief) te vertrekken
Van Dale: (Belgisch-Nederlands, niet algemeen) zijn valiezen maken
VD2017 online: BE, spreektaal
ook: zijn valies maken
Hij was haar zo moe als kou pap, hij heeft zijn valiezen gemaakt en is vertrokken zonder nog iets te zeggen.
Vercauteren mag zijn valiezen pakken bij Al-Jazira – VoetbalNieuws.be
De kersverse communicatiedirecteur van het Witte Huis mag na tien dagen zijn valiezen pakken. (standaard.be)
avondschemering, het vallen van de avond
standaardtaal in België
DS2015 standaardtaal
VD2017 online: BE
met, in of bij, tegen valavond
Met valavond is het in de zomer heerlijk toeven buiten met een glaasje wijn.
bekwaam, waardevol
VD95: 1. geldig, aannemelijk 2. (in Belg.) waardevol
VD2017 online: BE, niet algemeen
opm: wel SN is de betekenis van geldig, aannemelijk
De Jean is nen hele valabele mens om mee samen te werken.
Gelet op het feit dat emails steeds meer aanvaard worden als een valabel alternatief voor geschreven briefwisseling, ook in officiële communicatie, aanvaardt de Raad al sinds enige tijd klachten die per email worden bezorgd. De klacht is daarom ontvankelijk.
iemand die in een vakbond militeert (militeren), actief is
VD2017 online: BE
De Jean is een echte vakbondsmilitant. Bij elke staking staat hij aan het piket.
Havenjargon. Een ceelbaas is een ploegbaas die verantwoordelijk is voor het lossen en laden van schepen.
vergelijk conterbaas
Er waren ook ceelwijven. Ceelwijven waren de ploegleidsters van de zakkenwijven (zakkenvrouwen). Zakkenwijven herstelden de jutezakken aan de haven. Beide beroepen bestaan niet meer.
Gooit uw sigaretje maar rap weg. De ceelbaas is daar.
levensecht, waar gebeurd, aan den lijve meegemaakt
niet in VD, weinig treffers op Google
Elk juridisch of levensfeitelijk onderscheid op maatschappelijk vlak zal dan aanleiding geven tot geschillen. (senate.be)
Alleen in je levensfeitelijke ervaring worden wereldproblemen concreet aangevoeld. (skynetblogs.be)
iets betwijfelen, ~ ter discussie stellen
SN/NL: in twijfel trekken
Mijn vraag is of ik het werk van deze elektricien in twijfel kan stellen omwille van het niet professioneel afwerken. (www.livios.be)
De efficiëntie van vogelschrikkanonnen wordt in twijfel gesteld, sommige vogelsoorten storen zich niet aan de knallen of geraken er aan gewoon. (Stad Mechelen)
neologisme: het neerlaten in zee van een urne met asse van de stoffelijke overschotten
Indien u de asneerlating op een specifieke plaats op zee wenst te laten doorgaan of uit een andere haven wil vertrekken, kunnen we dit met u bespreken en indien mogelijk verzorgen. (water-taxi.be)
Een asneerlating op zee neemt de laatste jaren toe. Ook voor steeds meer Duitsers is onze Noordzee een geliefde plek om hun as aan de zee toe te vertrouwen. (wtv-focus.be)
De crematie te Brugge en de asneerlating ter zee zullen plaatsvinden in intieme kring op latere datum. (ingedachten.be/)
hak van een schoen
< Frans: souliers à pont-levis: herenschoenen met redelijk hoge hak (mode in de 17e eeuw)
< Spaans: polevi < Frans: pont-levis (ophaalbrug)
Van Dale 2017: pollevie: niet algemeen hak van een schoen, vormvariant pollevij
ook in het Hageland
Verdorie, op die kasseien loop ik m’n pollevieën kapot!
In strook 141 van Sleens “De Hoed Van Geraard De Duivel” gebruikt Geraard de uitdrukking “’t hangt hier mijn pollevieën uit”
Schoenmakerij Pollevie in Meerhout is heel gekend.
levensecht, waar gebeurd, aan den lijve meegemaakt
niet in VD, weinig treffers op Google
Elk juridisch of levensfeitelijk onderscheid op maatschappelijk vlak zal dan aanleiding geven tot geschillen. (senate.be)
Alleen in je levensfeitelijke ervaring worden wereldproblemen concreet aangevoeld. (skynetblogs.be)
+ …-st (overtreffende trap v. vgl.
om het (meest, best, langst, …enz.)
VD online:
om het hardst; (Belgisch-Nederlands, niet algemeen) om ter hardst
als om strijd, de een nog harder of nog meer dan de ander
taaladvies.net: In België wordt – vooral in spreektaal en informele schrijftaal – ook de combinatie om ter + een overtreffende trap gebruikt: om ter snelst, om ter hardst, om ter luidst, om ter mooist enzovoort. Toch is er een niet te verwaarlozen groep taalgebruikers die zulke combinaties met om ter afkeurt. Het is daarom vooralsnog niet duidelijk of ze tot de standaardtaal in België gerekend kunnen worden.
zie ook om ter eerst
vgl. om het
Om ter rapst boven op de berg klimmen.
We gaan om ter scheelste kijken en de Jean is de jury.
+ …-st (overtreffende trap v. vgl.
om het (meest, best, langst, …enz.)
VD online:
om het hardst; (Belgisch-Nederlands, niet algemeen) om ter hardst
als om strijd, de een nog harder of nog meer dan de ander
taaladvies.net: In België wordt – vooral in spreektaal en informele schrijftaal – ook de combinatie om ter + een overtreffende trap gebruikt: om ter snelst, om ter hardst, om ter luidst, om ter mooist enzovoort. Toch is er een niet te verwaarlozen groep taalgebruikers die zulke combinaties met om ter afkeurt. Het is daarom vooralsnog niet duidelijk of ze tot de standaardtaal in België gerekend kunnen worden.
zie ook om ter eerst
vgl. om het
Om ter rapst boven op de berg klimmen.
We gaan om ter scheelst kijken en de Jean is de jury.
taaladvies.net:
In België wordt – vooral in spreektaal en informele schrijftaal – ook de combinatie om ter + een overtreffende trap gebruikt: om ter snelst, om ter hardst, om ter luidst, om ter mooist enzovoort. Toch is er een niet te verwaarlozen groep taalgebruikers die zulke combinaties met om ter afkeurt. Het is daarom vooralsnog niet duidelijk of ze tot de standaardtaal in België gerekend kunnen worden.
Een bijzonder geval is om ter eerst, dat in België ook als aansporing gebruikt kan worden zonder werkwoord erbij. In Nederland worden in dat geval andere formuleringen gebruikt.
variant: om ter eerste
ook: om het eerst; om ’t eerst
Kom we gaan koerske doen naar ’t school. Om ter eerst!
Om ter eerste boven?
Om ’t eerst beneden?
taaladvies.net:
In België wordt – vooral in spreektaal en informele schrijftaal – ook de combinatie om ter + een overtreffende trap gebruikt: om ter snelst, om ter hardst, om ter luidst, om ter mooist enzovoort. Toch is er een niet te verwaarlozen groep taalgebruikers die zulke combinaties met om ter afkeurt. Het is daarom vooralsnog niet duidelijk of ze tot de standaardtaal in België gerekend kunnen worden.
Een bijzonder geval is om ter eerst, dat in België ook als aansporing gebruikt kan worden zonder werkwoord erbij. In Nederland worden in dat geval andere formuleringen gebruikt.
variant: om ter eerste
ook: om het eerst; om ’t eerst
Kom we gaan koerske doen naar ’t school. Om ter eerst!
Om ter eerste boven?
Om ’t eerst beneden?
taaladvies:
Combinaties van om en een overtreffende trap (bijvoorbeeld het hardst, het snelst) drukken een vorm van wedijver uit: om het hardst, om het snelst, om het luidst, om het mooist, om het verst enzovoort. In België komen zulke combinaties vaker voor dan in Nederland
vgl. ook om ter
We hebben nu lang genoeg ingespeeld. Zullen we nu voor echt om ’t meest doen?
Om ’t langst asem inhouden?
+ …-st (overtreffende trap v. vgl.
om het (meest, best, langst, …enz.)
VD online:
om het hardst; (Belgisch-Nederlands, niet algemeen) om ter hardst
als om strijd, de een nog harder of nog meer dan de ander
taaladvies.net: In België wordt – vooral in spreektaal en informele schrijftaal – ook de combinatie om ter + een overtreffende trap gebruikt: om ter snelst, om ter hardst, om ter luidst, om ter mooist enzovoort. Toch is er een niet te verwaarlozen groep taalgebruikers die zulke combinaties met om ter afkeurt. Het is daarom vooralsnog niet duidelijk of ze tot de standaardtaal in België gerekend kunnen worden.
zie ook om ter eerst
vgl. om het
Om ter rapst boven op de berg klimmen.
taaladvies.net:
In België wordt – vooral in spreektaal en informele schrijftaal – ook de combinatie om ter + een overtreffende trap gebruikt: om ter snelst, om ter hardst, om ter luidst, om ter mooist enzovoort. Toch is er een niet te verwaarlozen groep taalgebruikers die zulke combinaties met om ter afkeurt. Het is daarom vooralsnog niet duidelijk of ze tot de standaardtaal in België gerekend kunnen worden.
Een bijzonder geval is om ter eerst, dat in België ook als aansporing gebruikt kan worden zonder werkwoord erbij. In Nederland worden in dat geval andere formuleringen gebruikt.
ook: om het eerst; om ’t eerst
Kom we gaan koerske doen naar ’t school. Om ter eerst!
Om ter eerst boven?
Om ’t eerst beneden?
om ter eerst, om ter snelst, om ter rapst
Zullen we koerske doen? Om ter eerst thuis, gij met de velo en ikke met den auto.
Die klein mannen waren koerske aan het doen met hunne velo, en toen is em over kop gegaan.
Maar daartegenover : gisteren een koerske gedaan met een Clio RS met 200 pk en die wist direct wie de baas was.(fordclub.be)
Mijn zoontje van zeven wil altijd koerske doen als we van of naar school rijden. Wout van Aert tegen Tom Boonen. Zijn keuze. (boek.be)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.