Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek.
Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed
tijdens carnaval mensen uitschelden, beledigen en belachelijk maken, typisch voor carnaval in Aalst,
in dagelijks taalgebruik dezelfde betekenis
in Oost- en West-Vlaanderen
AN verwijten volgens VD: “als schuld of tekortkoming voorhouden, ten laste leggen”
De echte Aalsterse carnavalisten beoefenen als geen ander dé carnavalssport bij uitstek: het elkaar verwijten zonder herkend te worden. Ook dat maakt deel uit van het immaterieel erfgoed van het carnavalvieren. (http://www.madeinaalst.be)
“Verwijten past in carnavaleske sfeer” (TITEL)
Op een affiche van carnaval werden in 2013 Karim Van Overmeire, Bart De Wever en Christoph D’Haese afgebeeld als SS’ers. (Onderschrift bij foto)
Verwijten en beledigen van politici, het hoort een beetje bij de Aalsterse cultuur en al zeker in de carnavalsperiode hebben politici in Aalst best een dik vel. (HNB 060115)
“Die persoon is me echter beginnen verwijten en dreigde ermee onze zaak af te kraken op sociale media.” (HLN 2711718)
tijdens carnaval mensen uitschelden, beledigen en belachelijk maken, typisch voor carnaval in Aalst,
in dagelijks taalgebruik dezelfde betekenis
in Oost- en West-Vlaanderen
AN verwijten volgens VD: “als schuld of tekortkoming voorhouden, ten laste leggen”
De echte Aalsterse carnavalisten beoefenen als geen ander dé carnavalssport bij uitstek: het elkaar verwijten zonder herkend te worden. Ook dat maakt deel uit van het immaterieel erfgoed van het carnavalvieren. (http://www.madeinaalst.be)
“Verwijten past in carnavaleske sfeer” (TITEL)
Op een affiche van carnaval werden in 2013 Karim Van Overmeire, Bart De Wever en Christoph D’Haese afgebeeld als SS’ers. (Onderschrift bij foto)
Verwijten en beledigen van politici, het hoort een beetje bij de Aalsterse cultuur en al zeker in de carnavalsperiode hebben politici in Aalst best een dik vel. (HNB 060115)
tijdens carnaval mensen uitschelden, beledigen en belachelijk maken typisch voor carnaval in Aalst,
in dagelijks taalgebruik dezelfde betekenis
in Oost- en West-Vlaanderen
AN verwijten volgens VD: “als schuld of tekortkoming voorhouden, ten laste leggen”
De echte Aalsterse carnavalisten beoefenen als geen ander dé carnavalssport bij uitstek: het elkaar verwijten zonder herkend te worden. Ook dat maakt deel uit van het immaterieel erfgoed van het carnavalvieren. (http://www.madeinaalst.be)
“Verwijten past in carnavaleske sfeer” (TITEL)
Op een affiche van carnaval werden in 2013 Karim Van Overmeire, Bart De Wever en Christoph D’Haese afgebeeld als SS’ers. (Onderschrift bij foto)
Verwijten en beledigen van politici, het hoort een beetje bij de Aalsterse cultuur en al zeker in de carnavalsperiode hebben politici in Aalst best een dik vel. (HNB 060115)
tijdens carnaval mensen uitschelden, beledigen en belachelijk maken
typisch voor carnaval in Aalst,
in dagelijks taalgebruik dezelfde betekenis
in Oost- en West-Vlaanderen
AN verwijten volgens VD: “als schuld of tekortkoming voorhouden, ten laste leggen”
De echte Aalsterse carnavalisten beoefenen als geen ander dé carnavalssport bij uitstek: het elkaar verwijten zonder herkend te worden. Ook dat maakt deel uit van het immaterieel erfgoed van het carnavalvieren. (http://www.madeinaalst.be)
“Verwijten past in carnavaleske sfeer” (TITEL)
Op een affiche van carnaval werden in 2013 Karim Van Overmeire, Bart De Wever en Christoph D’Haese afgebeeld als SS’ers. (Onderschrift bij foto)
Verwijten en beledigen van politici, het hoort een beetje bij de Aalsterse cultuur en al zeker in de carnavalsperiode hebben politici in Aalst best een dik vel. (HNB 060115)
(schertsend) interpretatie van R.I.P. ( lat.: requiescat in pace)
ook “rap in ’t putteke”, “recht in ’t putteke”
Hier Rust In ’t Putteke, Jean …, geboren op … en heengegaan op…
snel, zonder veel omhaal
vegelijk rapte, in de ~
Zo’n snit kan je vergelijken met een struik die in een rapke gesnoeid is: het enige wat je ziet zijn botte lijnen. (HN 210111)
snel snel
Woordenboek der Nederlandsche Taal: Rapte. Meestal in de verbinding in de —, met de (een) rapte, vlug, in der haast. In Zuid-Nederland.
vergelijk: raprap,
vlugte, in de ~,
rapte, met de ~
rapke, in een ~
We zijn eerst naar die fuif geweest en daarna hadden we nie veel tijd meer en zijn we nog efkes in de rapte bij ne maat binnengesprongen (binnenspringen).
“In de rapte de gazette overzien” De Bo (1873).
uitspraak: gèt
1. beenkap, beenstuk (meestal meervoud, een paar), sok zonder zool, om van een bottine een laars te maken.
< Frans: “guêtre” beenstuk
Van Dale 1995: gewestelijk
2. peesbeschermer voor een paard
Klik op de afbeelding
Ik zal mijn getten maar aandoen om in de bouwput af te dalen na de stortregen van vannacht.
In het leger werden getten gedragen met de bottinen met lage kap en die getten moesten we dagelijks vercoteren.
uitspraak: gèt
1. beenkap, beenstuk (meestal meervoud, een paar), sok zonder zool, om van een bottine een laars te maken.
< Frans: “guêtre” slobkous
Van Dale 1995: gewestelijk
2. peesbeschermer voor een paard
Klik op de afbeelding
Ik zal mijn getten maar aandoen om in de bouwput af te dalen na de stortregen van vannacht.
In het leger werden getten gedragen met de bottinen met lage kap en die getten moesten we dagelijks vercoteren.
gehaast stappen, lopen, zich reppen
zie ook beuzze geven, buzze, buzze geven
andere betekenis van getten zie get
Begin maar al te getten (lopen).
iemand
Emes mot ’t gedoan hubbe .
( Iemand moet ’t gedaan hebben.)
schommelen
ook uitgesproken /zjokkelen/
Laat hem eens sjokkelen op het schommelpaard.
een smoes, een uitvlucht, een ongeloofwaardige toedracht
ook: een uitleg als een andere; uitleg zoals een ander
Door ne platten band te laat? Jaja, dat is nen uitleg gelijk nen andere. Overslapen zeker?
Dat ge van niks wist is nen uitleg gelijk nen andere. Ge hadt het kunnen weten en dan was er niks gebeurd.
Tja..’t is een uitleg zoals een ander, maar het lijkt er op dat haar hedendaagse acolieten uit politieke overweging dezelfde terughoudendheid hebben aangenomen. (pauwenogen.be)
het heeft geen zin na te denken of te praten over iets dat al te laat is of dat al gepasseerd is, men kan er toch niets aan veranderen
variant: asse is verbrand hout
- As zij dat indertijd anders had aangepakt, dan zat ze nu niet in die miserie.
- As, as, asse zijn verbrande kolen!
‘Als Guy Verhofstadt in 1991 niet zo ambitieus was geweest en Willy Claes het premierschap had aangeboden, zaten wij nu in de regering. Dan was die krankzinnige staatshervorming er nooit gekomen, en hadden we van ons Brabants trekpaard nooit meer iets vernomen.’ (Knack.be). As, as, asse zijn verbrande kolen, mijne beste kameraad.
snel, zonder veel omhaal
Zo’n snit kan je vergelijken met een struik die in een rapke gesnoeid is: het enige wat je ziet zijn botte lijnen. (HN 210111)
(ook fiesjouw, fissau, fissauw)
bunzing
Ook in de betekenis van: gewiekst persoon die zaken regelt die nog net wettelijk zijn.
< etymologie bij fis
D’r heeft een fiesjow in ’t kiekenkot zes hennen doodgebeten.
soort, genre
(verouderd in Nederland)
WNT: Middelnederlands specie. Ontleend aan latijn species.
Dat es een speize van verf/broek/grond/ …
“Is em hert (hard) ziek? Ja, hij heet ’n specie van fleuris (pleuris).” P.J. Cornelissen & J.B. Vervliet (1936, 1938, 1939). Idioticon van het Antwerpsch Dialect – Bijvoegsel.
soort, genre
(verouderd in Nederland)
WNT: Middelnederlands specie. Ontleend aan latijn species.
Dat es een speize van verf/broek/grond/ …
“Is em hert (hard) ziek? Ja, hij heet ’n specie van fleuris (pleuris)” P.J. Cornelissen & J.B. Vervliet (1936, 1938, 1939). Idioticon van het Antwerpsch Dialect – Bijvoegsel.
soort, genre
(verouderd in Nederland)
WNT: Middelnederlands specie. Ontleend aan latijn species.
Dat es een speize van verf/broek/grond/ …
soort, genre
herkomst: mogelijk van het Fr. espèce < Lat. species
Dat es een speize van verf/broek/grond/ …
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.