Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek.
Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed
hoofd van de provincie
Van Dale 2015 online: in België
(in Nederland: commissaris van de koning(in), behalve in Nederlands Limburg, daar gebruikt men ook de titel “gouverneur”)
zie ook gouvernement
Gouverneur Braine van West-Vlaanderen was niet opgezet met het beeld van de West-Vlaming dat in Het Goddelijke Monster van Tom Lanoye opgehangen werd. Hij vond o.a. de taal maar niks.
klaarspelen, flikken, versieren
zie ook: barlikken
Hij heeft er lang mee afgezien, maar toen zijn gebuur kwam helpen was het gauw geberlikt.
“Ik heb dat goed geberlikt. Zij is op u verliefd geworden omdat ik haar gezegd heb dat gij haar hebben wilt!” (F. Timmermans, Boerenpsalm)
klaarspelen flikken, versieren
zie ook: barlikken
Hij heeft er lang mee afgezien, maar toen zijn gebuur kwam helpen was het gauw geberlikt.
“Ik heb dat goed geberlikt. Zij is op u verliefd geworden omdat ik haar gezegd heb dat gij haar hebben wilt!” (F. Timmermans, Boerenpsalm)
klaarspelenn flikken, versieren
zie ook: barlikken
Hij heeft er lang mee afgezien, maar toen zijn gebuur kwam helpen was het gauw geberlikt.
“Ik heb dat goed geberlikt. Zij is op u verliefd geworden omdat ik haar gezegd heb dat gij haar hebben wilt!” (F. Timmermans, Boerenpsalm)
(licht afkeurend) iets op handige maar slinkse wijze regelen of voor mekaar krijgen
AN flikken, versieren
< F emberlificoter
zie ook berlikken
Diejen bluts in mijnen otto hebben ze voor minder geld kunnen maken dan da’k van de verzekering heb gekregen. Dat hebbe ze goe kunnen barlikken !
(licht afkeurend) iets op handige maar slinkse wijze regelen of voor mekaar krijgen,AN flikken, versieren
< F emberlificoter
zie ook berlikken
Diejen bluts in mijnen otto hebben ze voor minder geld kunnen maken dan da’k van de verzekering heb gekregen. Dat hebbe ze goe kunnen barlikken !
perfect tweetalig
wie goed Nederlands en Frans kan spreken en schrijven
vergelijk functioneel tweetalig
“Je schrikt niet van een telefoon die rinkelt en bent perfect ‘bilingue’ in het Frans en Nederlands.” (https://www.secretary-plus.be/)
“De man was natuurlijk, zoals elke gestudeerde van zijn tijd perfect bilingue.” (Doorbraak 170917)
in een Belgische context: gezegd van personen die correct Nederlands en Frans spreken en schrijven
ook perfect bilingue
vergelijk functioneel tweetalig
Van Dale 2018 in BE; pregnant Nederlands en Frans kennend
Als hij perfect tweetalig is (dat wil zeggen deze twee talen zowel schriftelijk als mondeling beheerst). (http://context.reverso.net/vertaling/nederlands-frans/tweetalig)
“Toch zijn deze leerlingen zeker niet perfect tweetalig. Buiten de klas horen ze vaak nooit Nederlands.” (Bruzz 03/09/16)
voldoende tweetalig zijn om een officiële functie te kunnen uitvoeren
standaardtaal in België
zie ook functionele tweetaligheid, perfect tweetalig, perfect bilingue
In de regering is overeenstemming bereikt over het principe dat leidinggevenden in de federale administratie straks ,,functioneel tweetalig’’ moeten zijn. Ze moeten de andere landstaal begrijpen, geschreven en gesproken, en ze moeten er zich mondeling in kunnen uitdrukken. Zelf schrijven is niet nodig. (DS 140201)
perfect tweetalig
wie goed Nederlands en Frans kan spreken en schrijven
“Je schrikt niet van een telefoon die rinkelt en bent perfect ‘bilingue’ in het Frans en Nederlands.” (https://www.secretary-plus.be/)
“De man was natuurlijk, zoals elke gestudeerde van zijn tijd perfect bilingue.” (Doorbraak 170917)
in een Belgische context: gezegd van personen die correct Nederlands en Frans spreken en schrijven
ook perfect bilingue
Van Dale 2018 in BE; pregnant Nederlands en Frans kennend
Als hij perfect tweetalig is (dat wil zeggen deze twee talen zowel schriftelijk als mondeling beheerst). (http://context.reverso.net/vertaling/nederlands-frans/tweetalig)
“Toch zijn deze leerlingen zeker niet perfect tweetalig. Buiten de klas horen ze vaak nooit Nederlands.” (Bruzz 03/09/16)
het laten rijpen van drank in een houten vat
VD 2018 BE
< D Lager “opslagplaats” vgl. E lager (bier gebrouwd om te bewaren)
Hoe langer de vatlagering duurt, hoe beter de whisky.
het laten rijpen van drank in een houten vat
VD 2018 BE
Hoe langer de vatlagering duurt, hoe beter de whisky.
- lompe en onhandige kerel
- slordige vent
zie ook Jef
Mijne gebuur is eigenlijk een grote voddejef. Zijn ruiten kuist (kuisen) m met 3 cm water en een schotelvod.
De voddejef, hij is zo rijk dan de zee diep is en toch draagt em nog altijd van die lodders aan zijn gat.
De man van mijn vriendin doet meer kapot in huis dan dat hij iets fatsoenlijks maakt. Al ‘n chance dat mijne man niet zo’ne voddejef is.
slordig geklede vrouw
zie ook voddejef
Doe iets deftigs aan, ge zijt just een voddezjo
schuilplaats tegen bombardementen (woord in zwang tijdens WOII)
< Frans: abri: schuilplaats
ook in de Kempen
bet. AN: “wachthuisje”
Een oude abri in Mons
Mijn grootvader had vroeger ook een abri gemaakt. Die diende meestal om familie onder te brengen. Een abri werd gemaakt onder de grond, maar ook in wallen.
gierige persoon, vrek
uitspraak: klik op het pijltje
vergelijk krebbebieten
VD bij "kribbebijter"niet algemeen gierigaard, vrek
Monique heeft een mooie erfenis gekregen. Haar pa was een echte krebbebieter.
een boontje voor iemand hebben
hét=hard; /é/ uitgesproken zoals in wet, met, Let…
ook in de Antwerpse Kempen
De levensgezellin van mijn opa is nu al meer dan een jaar dood en ik denk nog dikwijls aan haar. Ik was hét voor dat mens.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.