Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.
Frituurpan klopt wel hoor, maar friteuse kan ook. Maar dat is correct Nederlands. Frituurpan is spreektaal,
Uit andere talen zijn te vergelijken noorsch en zw. dial. dott, bosje, hoopje, stroowisch en ags. dott, eng. dot, stip, plek. (WNT)
Vergelijking met verwante vormen
De boutade: kritisch van aard, zelfs schamper. Het is een scherpe vorm van allusie.
Het aforisme: vormt ook een puntige uitspraak, maar is algemener van aard en bevat geen kritische noot.
Een spreekwoord: is veel algemener dan de boutade, en brengt een wijsheid onder woorden.
Boutade
O land van mest en mist, van vuilen, kouden regen,
Doorsijperd stukske grond, vol killen dauw en damp,
Vol vuns, onpeilbaar slijk en ondoorwaadbre wegen,
Vol jicht en parapluies, vol kiespijn en vol kramp!
O saaie brij-moeras, o erf van overschoenen,
Van kikkers, baggerlui, schoenlappers, moddergoôn,
Van eenden groot en klein, in allerlei fatsoenen,
Ontvang het najaarswee van uw verkouden zoon!
Uw kliemerig klimaat maakt mij het bloed in de aderen
Tot modder; ’k heb geen lied, geen honger, vreugd noch vreê.
Trek overschoenen aan, gewijde grond der Vaderen,
Gij – niet op mijn verzoek – ontwoekerd aan de zee.
P.A. de Génestet (1829 – 1861)
prietsjen <> pearcen
Zou er een overeenkomst zijn tussen die 2?
ik kan hem ook niet vinden. Heb u willen helspen, eoals ge al weet, maar Ik weet dat er een soortgelijk lemma in het VW ergens staat maar ik kan het ook niet niet vinden. In ieder geval ‘place m’a tu vue" bestaat niet. Kunt ge wel ingeven dan en dus linken. Of miss. een andere link aanduiden of deze nieuwe link ingeven, en met de nodige verklaringen.
in vele gebieden in Duitsland heeft men een gelijksoortig stopwoordje dat ze bijna achter elke zin zeggen, nl: kerl. Te vergelijken met ‘jom’, ‘man’, ‘za’, ‘zenne’,…
VD2014 online: bijvoeglijk naamwoord
(1824) ontleend aan Frans organique
> voortvloeiend uit, voorgeschreven in een bindend reglement (of iets dergelijks)
de vergadering is organiek op woensdag
> organieke wet
die uit de Grondwet voortvloeit, t.w. wanneer de Grondwet bepaalt dat enig onderwerp door de wet zal worden geregeld
> organiek besluit
Koninklijk Besluit, steunende op een wet die een nadere regeling van onderdelen bij Koninklijk Besluit voorschrijft
> (militair) organieke sterkte
sterkte zoals die volgens de organisatietabel zou moeten zijn
personeel, ingedeeld boven de organieke sterkte
mijnwoordenboek. nl:
Organiek Let op: Spelling (deels) uit 1864:
*…NISCH, bijvoegelijk naamwoord met organen of werktuigen voorzien, bewerktuigd; tot de organen behorend; een organisch gebrek, een gebrek dat in den bouw of het gestel van het lichaam zit; een organiek besluit of reglement, dat de grondslag of het punt van uitgang is van andere verordeningen.
LG, ik heb het lichtjes aangepast, vanuit esthetisch oogpunt, om uniform te zijn met de andere uitdrukkingen met putje. Dat is ook gemakkelijker voor het opzoekwerk.
Ik ken het woord in de verbinding: hij heeft zijne weister. Voor mij betekent het: hij heeft het naar zijn zin.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.