Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De beschrijving van deze term werd 9 keer aangepast.
zich weten te redden
vnw: zich uit de slag trekken: zich weten te redden, zich uit de moeilijkheden redden
Van Dale 2015 online: Belgisch-Nederlands
“Bulgaars
Je zal er de taal niet uit leren, maar met dit boekje op zak kan men zich uit de slag trekken.” (heusden-zolder.bibliotheek.be)
“Crèche zit zes uur zonder stroom
Toch kon de crèche zich wonderwel uit de slag trekken. “Met dank aan de ouders, die onder meer heet water in thermossen brachten”, vertelt …" (m.hln.be 27 jan. 2018)
Ze had het niet zo moeilijk om zich uit de slag te trekken. Ze zou hem wel kunnen chanteren met het geld dat hij haar nog moest.
zich weten te redden
Van Dale 2015 online: Belgisch-Nederlands
“Bulgaars
Je zal er de taal niet uit leren, maar met dit boekje op zak kan men zich uit de slag trekken.” (heusden-zolder.bibliotheek.be)
“Crèche zit zes uur zonder stroom
Toch kon de crèche zich wonderwel uit de slag trekken. “Met dank aan de ouders, die onder meer heet water in thermossen brachten”, vertelt …" (m.hln.be 27 jan. 2018)
Ze had het niet zo moeilijk om zich uit de slag te trekken. Ze zou hem wel kunnen chanteren met het geld dat hij haar nog moest.
zich weten te redden
Van Dale 2015 online: Belgisch-Nederlands
“Bulgaars
Je zal er de taal niet uit leren, maar met dit boekje op zak kan men zich uit de slag trekken.” (heusden-zolder.bibliotheek.be)
Ze had het niet zo moeilijk om zich uit de slag te trekken. Ze zou hem wel kunnen chanteren met het geld dat hij haar nog moest.
zich uit een moeilijke positie weten te redden
Van Dale 2015 online: Belgisch-Nederlands
Ze had het niet zo moeilijk om zich uit de slag te trekken. Ze zou hem wel kunnen chanteren met het geld dat hij haar nog moest.
zich uit een moeilijke positie weten te redden
Van Dale 2015 online: Belgisch-Nederlands
Ze had het niet zo moeilijk om zich uit de slag te trekken. Ze zou hem wel kunnen chanteren met het geld dat hij haar nog moest.
zich uit een moeilijke positie weten te redden
(VD 1976 (Zuidn.)
VD2015 online: Belgisch-Nederlands
Ze had het niet zo moeilijk om zich uit de slag te trekken. Ze zou hem wel kunnen chanteren met het geld dat hij haar nog moest.
zich uit een moeilijke positie weten te redden
(VD 1976 (Zuidn.)
VD2015 online: Belgisch-Nederlands
Ze had het niet zo moeilijk om zich uit de slag te trekken. Ze zou hem wel kunnen chanteren met het geld dat hij haar nog moest.
zich uit een moeilijke positie weten te redden
(VD 1976 (Zuidn.) slag 10.)
VD2015 online: Belgisch-Nederlands
Ze had het niet zo moeilijk om zich uit de slag te trekken. Ze zou hem wel kunnen chanteren met het geld dat hij haar nog moest.
zich uit een moeilijke positie weten te redden
(VD 1976 (Zuidn.) slag 10.)
Ze had het niet zo moeilijk om zich uit de slag te trekken. Ze zou hem wel kunnen chanteren met het geld dat hij haar nog moest.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.